精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: ultratimes () 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] OO是目前台版中配的最下限嗎 時間: Mon Oct 19 21:36:16 2015 借標題問一下 有沒有最下限的日配呢? 好像幾乎沒看過有日文配音可以搞成這麼下限的 就算是棒讀也會讓人覺得很棒的棒讀 是不是日本的配音本來就有一定的品質啊? 還是只是說我看的作品正巧都不會遇到那些很下限的配音? ※ 引述《rainnawind (雨颯)》之銘言: : https://youtu.be/DYonGZmx68s
: "我好像能看見世界的惡意了" : 沒錯,我似乎也看...呃...聽見了 : 中視版當年的鋼彈OO : 阿雷路亞那個無限棒讀+詭異口僻的奇慘無比的配音 : 這是目前台灣中文配音最糟的作品嗎? : 還是還有比這更糟的? -- 矢作紗友里 X 佐倉 http://i.imgur.com/fdhwbel.gif 佐倉:香菜最近是不是又變胖了 http://i.imgur.com/KS0VxaY.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.164.52 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1445261779.A.6E0.html
vesia: 柯南足球劇場版的明星球員超棒讀(因為是球員本人客串) 10/19 21:38
ntc039400: 屍姬女主角...... 10/19 21:50
AMachi: Turn A 的某角 聖鬥士歐妹尬的某女神 10/19 21:53
AMachi: 其實不是用專業聲優的日配也有機率會出現怪怪的配音 10/19 21:55
AMachi: 不過當然不是絕對的 10/19 21:55
SchoolDeath: 剛力啊 讓你聽過一次就難忘 10/19 22:50
rich3826: 意義不同的很下限,本季倒是有一個 10/19 23:15