→ blackone979: 聖劍使?10/20 10:39
※ 編輯: AnotherSide (111.80.189.17), 10/20/2015 10:41:13
→ darkbrigher: 因為翻譯有時要融入劇情10/20 10:40
推 t77133562003: 普通啦 而且不是很順 堆字而已...10/20 10:40
推 chocobell: 一直覺得dies的詠唱翻譯過後就沒美感了10/20 10:40
推 agreerga: 詠唱唸咒這種我可以接受XD 如果是對話就不行10/20 10:41
推 kuma5566: 諏訪部就是要詠唱啊 不然要幹嘛10/20 10:42
推 t77133562003: 要堆文言文還是用台語順暢....10/20 10:43
→ t77133562003: 我是指念出來10/20 10:44
推 nomorethings: 顫慄(O) 戰栗(??)10/20 10:45
震怒之日,終末之時,天地萬物,化作灰燼。全如大衛與希維拉之預言。
世間人等,縱然戰慄待備 ,審判之者,必將至來,一切生息,咸將嚴罰糾檢歟
美妙曲調,響徹吾麾下總軍。此乃開戰之號砲
麾下兵眾,咸應聚首此玉座之下
淚與罪孽,將於彼日,接受制裁。眾卿,當自死灰之中復甦
如此而然,天主,必在其時,赦免彼等悲深邃者,今日應許彼等永恒之安息。阿門
Atziluth Du-sollst Dies irae
流出──溢自混沌・震怒之日
這是另一個版本的翻譯XDD
※ 編輯: AnotherSide (111.80.189.17), 10/20/2015 10:49:33
推 steven3QXD: 詠唱不就是一本正經的胡說八道XD10/20 10:59
推 sandiegopadr: 第一句出自安魂彌撒啊XXD 10/20 11:04
推 Ricrollp: 話說Dies Irae動畫的製作還有消息嗎10/20 11:14
慢慢等吧XD
推 tabriskang: 大概正在請14個人寫集合劇本吧 10/20 11:30
推 ragnarok1992: \獸殿/ 10/20 11:30
※ 編輯: AnotherSide (111.80.190.161), 10/20/2015 11:38:03
推 allanfat3415: 第一個翻譯的超爛… 10/20 15:02