→ ab170926: 有可能是本國聲優水平不佳 或是要進軍國外 10/28 21:40
→ ab170926: 日配的話可以進軍日本 甚至其他國家接受度也較高 10/28 21:41
推 WongTakashi: 就 媚日阿(逃 10/28 21:41
台灣如果真是因為這樣那媚日好像有點嚴重...但是韓國媚日!?
→ moriofan: 就假日本遊戲啊 10幾年台灣賣車廣告找台灣人裝日本人就 10/28 21:44
推 bluejark: 韓國手遊海外的與他本國會分 10/28 21:44
→ moriofan: 開始了 10/28 21:44
→ moriofan: 喔 我是說台灣 韓國不熟 10/28 21:44
你是說假裝是日本遊戲來吸引比較媚日的人這樣嗎?
推 aterui: 就跟一堆台灣的招牌上面打日文還打錯一樣啊 10/28 21:46
推 kuma5566: ラーメソ 10/28 21:52
→ bluejark: 韓國手遊也會推向日本 只是中文的沒特別重配吧 10/28 21:53
→ salamender: 說媚日太誇張了 但遊戲產業的營運的確有從日本來的產 10/28 21:54
推 e49523: 讓人覺得比較高級 10/28 21:55
→ salamender: 品比較容易推的說法。而有些下三爛的代理商也真的這 10/28 21:55
→ salamender: 樣搞,先從日本推再回台灣推。 10/28 21:55
推 tonyxfg: 媚日不太對,事實上日本遊戲比台灣大多數自產的遊戲品質 10/28 21:57
→ tonyxfg: 還好是不爭的事實 10/28 21:57
但不應該看到日文就覺得品質比較好 而是玩過或看畫質再決定不是嗎?
如果只是看到日文就被吸引我覺得這樣很怪= =
雖然就數量來說日本好的作品真的是比台灣多啦不過也沒辦法 還有我是想問韓國呀...
推 tonyxfg: 依照手遊如此多的繁殖速度,哪來那麼多時間一個個試玩, 10/28 22:05
推 erotesstudio: 當然是因為日文比較好推日本市場 10/28 22:05
→ erotesstudio: 而且韓國也好台灣也好,都已經習慣日文很久了,逆 10/28 22:06
→ erotesstudio: 推回來也很方便 10/28 22:06
推 Lango1985: 這款遊戲是日系畫風,不配日語要怎麼賣? 10/28 22:06
→ tonyxfg: 基本上都是挑看順眼的才試,宣傳不行的不想也沒時間碰 10/28 22:06
又不是手遊評鑑師當然不用每個都玩呀XD 我是指玩遊戲不就挑看得順眼的玩就好了
幹嘛還要挑日本這樣
韓國也習慣日文囉?我不清楚Orz 真是這樣就說的過去了 不過配個聽不懂的聲音有點怪...
→ Lango1985: 你要先定義 "非日商" 是指哪些?西洋作品配日語就違和 10/28 22:08
→ Lango1985: 亞洲風格的配日語真的會比較好賣,指台灣的部份 10/28 22:09
恩恩台灣的情況我大概能理解 比較好奇韓國的原因
推 Lango1985: 因為那款遊戲,你是在台灣買台版的 10/28 22:11
※ 編輯: evolution907 (27.147.7.203), 10/28/2015 22:12:38
→ arcanite: 大概是台配人醜命賤廠商不願意請人吧 10/28 22:17
→ arcanite: 要作到暴風雪中配那麼有誠意銀彈應該免不了 10/28 22:17
推 darklch: 電視廣告也不少日文 好像也是相同原因? 10/28 22:22
推 ArchiLee0601: 看到 ラーメソ 笑了 10/29 04:59
推 ttcml: 看看某牛奶廣告,大同小異 10/29 05:09
→ evolution907: ラーメソ是啥? 10/29 08:34
推 a3pa3p: ラーメン和ラーメソ傻傻分不清啊XD 10/29 09:34