精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: kimkaphwan (金卡法) 看板: C_Chat 標題: Re: [心得] CLANNAD。觀後感 時間: Thu May 6 08:26:43 2010 ※ 引述《kawasumimai (魔物を討つ者)》之銘言: : 唉嘿~ : 看到這個我又忍不住回文了 : 首先針對第一篇 : 原PO打的"木京" : 日文叫りょう(Ryou) : 中文叫涼 ↑ 這三小? : 不然藤林姐妹控會哭哭喔~ 中文就叫"椋" http://140.111.1.40/yitic/frc/frc05160.htm 不要隨便把人改名 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.42.171
foxjolin:XDD很嗆喔 05/06 08:27
shiro923:看了一下原文 他應該是要表達那個字的中文讀音是"涼" 05/06 08:30
juicefish:他是指讀音吧- -... 05/06 08:30
allenhead:老實說我覺得這種推文就好.. 05/06 08:31
bbbsmallt:所以是ㄌㄤˊ還是ㄌㄧㄤˊ? 05/06 08:32
juicefish:後者 中間的一在字典(網路版?)中有時候會印成直式的 05/06 08:34
foxjolin:ㄌㄧㄤˊ 她網站的一 是用 | 來表示 05/06 08:34
allenhead:用ㄅ半打第一頁就有椋了 05/06 08:41
kohinata:看都知道在解釋讀音 05/06 08:48
Rainlilt:明明是在解釋讀音... 05/06 08:49
kohinata:念在你是信ON一代宗師 你自D吧 05/06 08:52
phoenixsh:金卡法好凶 05/06 09:43
libramog:椋 涼 橙 澄 橘(被咬) 05/06 10:26
shadowblade:本來就是讀音... 05/06 12:34
adst513:其實"就是"這用法是該批XD 另外這對姐妹名字是刻意對應的 05/06 12:36
adst513:所以一定要用木部 不能亂改 05/06 12:36