推 kcling:翻譯怪的地方很多.自動忽略吧 05/05 16:19
→ eva05s:為了不讓小朋友學壞(?) 05/05 16:19
→ belmontc:反擊覺悟? 這樣我還挺想看他怎樣掰R2最後他跟朱雀說的話 05/05 16:20
→ belmontc:這句話鋪梗鋪超長的..翻錯就只能等著看好戲吧(拿爆米花) 05/05 16:21
推 ax9314:這就要請教魯路中配領班的Leo桑了(沒誤) 05/05 16:30
→ gsxgsxtt:翻成可以開槍的 只有有"會被"反擊覺悟的人好像比較順 ? 05/05 16:32
→ gsxgsxtt:雖然這樣很怪="= 05/05 16:32
→ xxray:我也覺得翻譯怪的地方很多,不過配音倒是配的不錯@@ 05/05 16:39
→ xxray:我想,把「開槍」擺在後面來說應該會比較順 05/05 16:39
→ xxray:「只有有被殺決物的人,才可以開槍」 05/05 16:40
→ xxray: 覺悟 05/05 16:41
推 flyvsmax:翻譯真的感覺怪怪的~"~ 05/05 16:41