精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●13442 29 5/11 PrinceBamboo □ [閒聊] 反叛的魯路修 中配讀音 文章代碼(AID): #1Bw4E7uI 作者: PrinceBamboo (竹筍王子) 站內: C_Chat 標題: [閒聊] 反叛的魯路修 中配讀音 時間: Tue May 11 01:33:56 2010 有幾個地方跟當初自己唸的有出入 像是"不列顛尼亞" 因為不列顛(英國)我都是唸成ㄅㄨˊ列顛 所以不列顛尼亞我也是唸ㄅㄨˊ列顛尼亞 但是Animax是唸ㄅㄨˋ列顛尼亞 大家原本習慣怎麼唸呢? 另一個是"ZERO" 英文的"零"-zero-這個字 美國發音是['zɪro, 'ziro] 英國發音是['ziərou] 日本發音是[zɛlo] Animax中配的ZERO 有的人唸[ziro] 有的人唸[zɛro] 不知是否是受到日本發音的影響 有一個還沒揭露的讀音 想問問大家原本自己是怎麼唸的 就是 皇神樂耶 的"耶" 不知道為什麼我都是唸成神樂ㄧㄝˊ 雖然打字時都是直接打ㄧㄝ 而這個字本身也的確有ㄧㄝ跟ㄧㄝˊ的兩種音 有人也是唸成神樂ㄧㄝˊ的嗎? 還是唸神樂ㄧㄝ呢? "樂"應該都普遍唸成ㄌㄜˋ吧 我想應該沒人唸成神ㄩㄝˋ耶的XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.109.102
jade7601:神 ㄌㄜˋ 一ㄝˊ zero那個真的是英日文唸法混血XD 05/11 01:35
ffmuteki9:坐下! 05/11 01:37
HadwinMu:我都快被日文念法洗腦到忘了英文怎麼念了.. 05/11 01:38
willkill:ㄅㄨˊ ZERO不管 ㄧㄝ 05/11 01:38
negi522:我自己是念 不(2聲) 耶(1聲) 不過跟人討論我都直接叫神樂w 05/11 01:40
Okawa:之前就有人討論過神樂到底要怎麼唸XD 05/11 01:41
readabook:1.大不列顛 自然會唸ㄅㄨˊ 2.無視 3.神ㄌㄜˋ ㄧㄝ 05/11 01:41
Okawa:從意義來看 該唸音樂的樂 但快樂的樂似乎比較順口 05/11 01:41
negi522:不知道會不會叫一叫變成 神ㄌㄩㄝ~ 05/11 01:43
emiyashiro:樓上讓我想起堀江的堀XDD 05/11 01:43
cy0816:神藥爺 05/11 01:44
mariandtmac:我都念ㄎㄨ江 05/11 01:44
readabook:同上 05/11 01:44
emiyashiro:自從我覺得念ㄎㄨ北真希覺得很囧後,就改念ㄐㄩㄝˊ.. 05/11 01:48
readabook:樓上那真的很囧...... 05/11 01:49
killme323:同上.. 05/11 01:49
Okawa:高雄的堀江商場和新堀江商圈也是 台語正確 羅馬拼音也正確 05/11 01:49
Okawa:偏偏九成九講國語的人都念錯XDDDD 05/11 01:50
killme323:有時候不是正確與否的問題... 05/11 01:50
PrinceBamboo:那 堀北真希 堀江由衣 堀井美月 要怎麼唸(我都唸決) 05/11 01:51
mariandtmac:我全都念哭 05/11 01:51
enfis:念日文最準,保證不會錯ヽ(゚∀。)ノ 05/11 01:51
mariandtmac:念久了覺得念絕很奇怪 ( ′_>`) 05/11 01:52
emiyashiro:意義上應該是哭,可是人家就是喜歡訣...才不要哭勒! 05/11 01:52
killme323:滑稽<你用講的講[ㄍㄨˇㄐㄧ]我想沒人聽的懂.. 05/11 01:52
emiyashiro:的確最好的方法就是念日文,保證不會錯 05/11 01:52
emiyashiro:那樣念還以為ㄍㄨˇㄐㄧ是在騷人養... 05/11 01:53
ymcaboy:高雄觀光局有教導遊正音 ㄎㄨ 江 05/11 01:53
PrinceBamboo:我這代的都還是講ㄍㄨˇㄐㄧ 講華稽會被笑國文爛 05/11 01:53
mariandtmac:等等要不要去新HORIE逛啊? 05/11 01:53
PrinceBamboo:尷尬跟龜裂也是 唸"君"是常識 唸"規"也會被笑 05/11 01:55
Okawa:樓上 你是哪一「代」的人物啊XD 05/11 01:56
PrinceBamboo:比較特別的是"耶"我在其他時候都唸一聲 像是耶穌 05/11 01:56
PrinceBamboo:提耶利亞 但只有神樂耶我直覺的唸二聲 感覺比較可愛 05/11 01:56
ymcaboy:日本其姓氏都有意義,○堀江 ╳崛江 05/11 01:57
ymcaboy:堀=音同「窟」也可理解成「窟窿」或台語「庫辣」 05/11 01:57
ymcaboy:舉例高雄,原由於日本人在當時舊堀江(鹽埕)鑿了條運河 05/11 01:57
ymcaboy:便用堀江來稱呼這個地方!堀江可參照日本人名地名文化 05/11 01:57
ymcaboy:另外現在高雄觀光局也在培育導遊跟外地遊客解說時... 05/11 01:57
ymcaboy:順便正音(ㄎㄨ)的「堀江」。不過也不用爭執這個啦... 05/11 01:57
ymcaboy:只是以前ㄐㄩㄝˊ是打不出堀的.. 來源:老一輩和國文老師 05/11 01:57
ymcaboy:正音則是導遊跟我說有呼籲正音的 05/11 01:57
PrinceBamboo:我是921在國一的那代XD 05/11 01:57
blaze520:本來就念ㄎㄨ阿... 05/11 01:57
emiyashiro:ym正解,不過自己腦補還是會弄[絕],不然就是horie~~~ 05/11 01:58
blaze520:但是我的確有不少朋友都念ㄐㄩㄝˊXD 05/11 01:58
emiyashiro:結果推文整個被我搞歪( ′_>`) 05/11 01:59
PrinceBamboo:看到堀就會唸"決" 而且ㄎㄨ北真希真的很哭北XD 05/11 01:59
ymcaboy:那是因為很多人都會把堀江 打成崛起的崛 05/11 01:59
emiyashiro:哭北淚目~ 05/11 02:00
ffmuteki9:原來是堀江= = 我一直以為是這個字崛…難怪臺語是念KU 05/11 02:01
blaze520:還好啦 我都照念 會覺得不好聽純粹是自己想太多 05/11 02:01
kuromu:堀北真希正確念法有點不太好聽= = 05/11 02:02
ymcaboy:堀北快速念10次 05/11 02:03
mariandtmac:會嗎 我反而覺得念絕北很奇怪XD 05/11 02:04
ymcaboy:我到高雄找玩伴的時候,他堀江寫字會寫成崛江..我就想難怪 05/11 02:05
Okawa:想必皇子竹板友一定是生活在教育水準很高的社群裡面.... 05/11 02:05
ymcaboy:很多高雄人念ㄐㄩㄝˊ 05/11 02:05
emiyashiro:(告白場合):ㄎㄨ北,其實我... 堀北表示:______ 05/11 02:05
kuromu: 我要嫁給你 05/11 02:07
grant202:推念日文最標準。其實中文發音能分辨就行了。 05/11 02:07
LeoWu:嘿嘿~ 05/11 02:07
LeoWu:神樂爺。 05/11 02:08
PrinceBamboo:不是社群教育高 是我國高中作文跟字音字形比賽常得名 05/11 02:10
LeoWu:我接觸到的"不"列顛,讀音多半是四聲。特別是"不列顛戰役"。 05/11 02:10
LeoWu:至於"Zero",我認為還好。以配音人員方便表達情緒為優先。 05/11 02:11
LeoWu:當然不會照日文唸法就是了。XDDD 05/11 02:11
Okawa:原來如此 因為你說你這代 我想說你比我小怎麼可能那麼悽慘XD 05/11 02:20
LeoWu:如果我說"我這一代",會不會比較有說服力? XDDDD 05/11 02:24
NARUHOTO:我是高雄人堀我從小就念ㄐㄩㄝˊ了耶 XD 05/11 09:11
chinching:我還以為君裂的君是這個"皸" 05/11 09:46
watanabekun:神樂耶的話我會念ㄌㄜˋ,神樂的話則習慣念ㄩㄝˋ 05/11 09:54
watanabekun:前者因為讀起來順,後者則是考慮了日文中這個詞的意思 05/11 09:55
watanabekun:不過大概只是因為我個人喜歡想很多,而且有點偏執吧 05/11 09:55
watanabekun:老實說"楽"這字,可能只是かむくら轉くがら後的当て字 05/11 09:57
watanabekun:總之不是非得翻譯的情況下,人地名怎麼想都是原文安定 05/11 09:58
PrinceBamboo:那樓上神樂耶的耶是怎麼唸的啊? 05/11 13:16
pl726:遇到堀我都是念成ㄎㄨ耶... 05/11 13:27
watanabekun:"黃神勒噎" (被揍) 05/11 17:05