推 mariandtmac:MIO都直接叫律 小唯對每個人都會+ちゃん 除了小憂 05/10 13:19
推 LeeSEAL:這篇VERY GOOD, 不過還是請補點 \(=‵′=)/ 05/10 13:19
→ mariandtmac:所以直呼名字是最親暱嘍? 05/10 13:19
→ LeeSEAL:蘿霸補了也算~ 05/10 13:20
→ thomasii:這叫推文救援嗎… 05/10 13:21
→ mariandtmac:救援點GET! 05/10 13:23
→ Okawa:那作者自己推好了XD FMP動畫版中 有一次卡林尼和泰莎被抓走 05/10 13:23
推 cy0816:送去給蘿霸 05/10 13:23
→ Okawa:在敵人面前 卡林尼假裝自己是泰莎的上司 所以就稱呼泰莎為 05/10 13:24
→ mariandtmac:MARI老公 05/10 13:24
推 Avvenire:梓喵沒有+ちゃん 05/10 13:24
推 PrinceBamboo:別人推文應該不算 以免毫無ACG點文出現 05/10 13:24
→ Okawa:「テスタロサ君」 這就是「上司對下屬」用「君」的例子 05/10 13:24
推 Layase1:XXぎ又是什麼意思呀 05/10 13:24
→ mariandtmac:版主被打槍了XD 05/10 13:24
→ PrinceBamboo:因為梓喵加了"喵"吧XD 05/10 13:24
→ cy0816:梓喵這種稱呼已經不用加了www 05/10 13:24
※ 編輯: Okawa 來自: 140.112.158.240 (05/10 13:26)
→ mariandtmac:梓喵+にゃん 我覺得跟ちゃん是一樣意思啦www 05/10 13:25
→ LeeSEAL:有這篇大家都省事. 串主四個問題都得到"有脈絡的解答"了 05/10 13:26
→ Okawa:作者自己補上ACG點了 05/10 13:27
※ 編輯: Okawa 來自: 140.112.158.240 (05/10 13:28)
→ LeeSEAL:忘記哪個討論區整天問 去砂螞 歐瑪A 鴨隻啦 摳搜 <囧> 05/10 13:28
推 PrinceBamboo:koso是"才是" 跟前面三個沒禮貌的話好像不同類^^" 05/10 13:30
推 mariandtmac:貴様 お前 手前 都是尊稱對方的用語 05/10 13:30
→ Okawa:那個是kozou...... 05/10 13:31
推 mariandtmac:小僧 是對小和尚的敬稱 05/10 13:32
推 cy0816:蘿霸等等 好像哪裡錯了wwww 05/10 13:33
→ LeeSEAL:喵啦, 這樣玩下去只有正文能參考了 XDrz 05/10 13:35
→ PsycoZero:...是小鬼... 05/10 13:35
推 kuromu:瀨戶san...... 05/10 13:42
→ yuuga:我想問一個 稱呼對方 "お前" 很不客氣嗎? 05/10 13:49
推 lovelylion2:如果是對陌生人喊お前,那根本是挑釁 05/10 13:51
推 whatzzz:kiss summer 05/10 13:52
推 ToyLoli:佐和子被學生叫撒挖醬wwwwwwwwwww 05/10 13:53
→ Okawa:但那些學生至少還有加上「老師」 可見地位的標示仍然重要 05/10 13:54
推 LUDWIN:因為梓喵是學妹,就算不加喵也是加醬(?) 05/10 14:04
→ arrakis:講偶麥A相當於"哩機蕾咖小" 05/10 14:23
推 whatzzz:未必這麼挑釁吧ww 只是感覺比較像"喂"這樣叫而已 05/10 14:24
推 UtsuhoReiuzi:全部都用san就搞定了 下課(被打 05/10 14:28
推 Cadia:梓喵稱呼是喵 05/10 14:38
推 adst513:我沒記錯的話 藤林(椋)=伊吹<杏=智代=琴美<小琴美=小渚 05/10 15:18
→ adst513:以上是各女角對朋也的攻略進度 很明顯小渚領先太多了 05/10 15:25
推 kinnsan:君稱呼長輩是古代用法 現代可千萬不能這麼用 05/10 15:52
→ kinnsan:現在如果敢用君稱呼上司長輩老師 保證會被電到死XD 05/10 15:53
推 watanabekun:覺得Okawa大的觀念很清楚,大部分都跟我翻譯老師(研究 05/10 15:57
→ watanabekun:日文口語表達的)講得差不多。不過君的第一種用法,真 05/10 15:58
→ watanabekun:的會這樣用的人很少吧,可能只留在該時代的文學作品裡 05/10 15:59
→ Okawa:抱歉啦 所有的解釋都是從広辞苑抄過來的 它沒說現在沒人用:p 05/10 19:39
→ kinnsan:可以多查幾本字典 大辭林 大辭泉 日本語大辭典都有註喔XD 05/10 20:31
→ Okawa:感恩 因為習慣用電子版的広辞苑 所以就沒去看其他辭典 05/10 20:37
推 ERAJIer:感謝詳解!XD語言果然很深奧orz 05/10 22:54
推 newgunden:小傑原來叫ゴン 然後網路上都稱呼306的小傑叫ゴンさんXD 05/11 00:02