精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●16203 15 5/26 qilai □ [情報] 20世紀少年 東立重大變更! 文章代碼(AID): #1B_7cx3r 作者: qilai (左是一種智力缺陷) 看板: C_Chat 標題: [情報] 20世紀少年 東立重大變更! 時間: Wed May 26 09:30:33 2010 ※ [本文轉錄自 MONSTER 看板 #1B_6v7Ca ] 作者: qilai (左是一種智力缺陷) 看板: MONSTER 標題: [情報] 20世紀少年 東立重大變更! 時間: Wed May 26 08:41:39 2010 [更正]《20世紀少年》《21世紀少年》更正啟事 由浦沢直樹老師執筆、長崎尚志老師劇情設定共同製作之《20世紀少年》《21世紀少年》 ,因部分譯名與老師原始設定有出入,特此更正。 更正明細如下: 賢知→更正為「健兒」。 賢知一派→更正為「源氏一派」。 《以上問題將於再刷時陸續更正,不便之處請多包涵。》 此次內容誤植一事,對浦沢直樹老師、長崎尚志老師以及讀者造成不便,敝社深感抱歉! 同時也再次感謝所有相關人士與讀者對東立出版社的支持與鼓勵。 東立出版社敬上 http://www.tongli.com.tw/TNews_View.aspx?TID=20100525090624 ==== 那電影字幕怎麼辦?囧 -- Pray for Obama: Psalm 109:8 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.216.49 ※ 編輯: qilai 來自: 218.168.216.49 (05/26 08:42)
HelixR:厄...改了感覺好怪 05/26 09:02
l75:正確的名稱比較有趣 源氏就是專門反抗平氏的 05/26 09:11
l75:所以源氏一派反抗友民黨 這樣比較貼切 05/26 09:11
-- Pray for Obama: Psalm 109:8 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.216.49
w3160828:感覺健兒根源氏一派 比較像台灣翻譯耶.... 05/26 09:32
mstar:沒辦法,原文是用片假名.. 翻譯也很頭痛吧 05/26 09:40
fet0124:都那麼久了才改阿 @+@ 05/26 10:16
amperp:電影版才出現漢字名 05/26 10:16
littlecut:靠杯 我習慣賢之了= = 05/26 10:19
joe2:我也習慣技安了 05/26 10:32
djboy:還我小叮噹 05/26 10:56
sjory:我 我要洗澡的宜靜XD 05/26 11:08
Layase1:樓上蘿莉控(蓋章) 05/26 11:28
nvalue:那我要小叮玲 05/26 11:31
kinnsan:不是電影版出現 漫畫就有了 只是很後面的集數才有 05/26 11:56
mingchee:這樣也許應該要辦個半價換書活動 05/26 14:00
medama:不會半價換書啦,只會在再版時修改吧 05/26 16:31
albb0920:當然是要你買再版啦 XD 05/26 16:47
tera:.......都完結了 早就習慣鹹知了 =_= 05/26 19:08
hearry:糟糕 比較喜歡賢之的是不是要快點收全套了Orz 05/26 20:02
bravomu:雖然健兒是正確名字 但我還是喜歡賢知 符合漫畫中朋友一直 05/26 20:20
bravomu:稱呼他為"偉大的預言者" "賢知"才有"預言者"的意味啊! 05/26 20:22
chobittcu:麻知一派 05/26 23:13