推 asdasdg: 原因:中國玩家不認為這裡是別人家,而是他們中國伺服器 02/04 11:20
推 SeedDgas: 可是原PO指的是台灣人講大路用語,跟入境隨俗沒啥關系 02/04 11:21
這是我內文不太想講的,比如說我最後那段的情況真的發生的話
一定會有玩家出來嗆說看不懂英文是自己的問題
舉個例子,當今總統接待外賓一定會準備口譯,為什麼? 總統不懂英文?
當然不是,因為現在是在我的國家,我沒必要配合說你的語言
雖然把自己比為總統是抬高了點,不過我想精神是差不多的
→ asdasdg: 我的想法是這樣啦... 02/04 11:21
推 breakblue: 中國玩家認為 來台服玩是施捨 不然台服就沒人玩了 02/04 11:22
推 Solidsanke: 因為台灣是中國的阿0.< 02/04 11:22
→ w3160828: 中國玩家去別國也這樣的.... 02/04 11:22
→ SeedDgas: 用美日縮寫看對岸字幕然後批評對岸縮寫用語才是爭論主因 02/04 11:24
→ killme323: 不就乞丐趕廟公.... 02/04 11:24
推 LABOYS: 沒咱們來你們這服早倒了 02/04 11:24
推 fosa: 推,尊重是最基本遊戲態度,只是很多人做不到,尤其對岸 02/04 11:25
→ w3160828: 會達到乞丐趕廟公還不是支那人勢力龐大 02/04 11:26
→ ef9527: 詠唱:蝗蟲風暴~ 02/04 11:27
※ 編輯: paladin90974 (1.34.200.156), 02/04/2015 11:35:43
推 mark0912n: 想到當初很多LoL新手不知道IE PD BT LW是什麼w 02/04 11:38
推 smokerog: 同意一樓 一堆中國人都這樣想 02/04 11:39
→ Xavy: 其實bili裡面也很常看到他們自家人繁體歧視簡體 XD 02/04 11:41
推 FlutteRage: 支那人意外嗎? 02/04 11:41
推 npc776: 速度 好么 02/04 11:46
推 marioworld: 台灣玩家都不會喊速度的 (XX玩家已離開隊伍) 02/04 11:53
推 ashclay: 這就是大陸人令人討厭的原因 02/04 11:54
→ npc776: 給力點 哥可是國服大腸丼全通高玩 02/04 11:56
推 ZMTL: 所以我說你對在台服用英文縮寫怎麼看? 02/04 11:57
→ ZMTL: 日文縮寫呢? wwwwww? 02/04 11:57
你沒有讀懂我的意思,如果不是用強硬的方式本來就不會帶來大反彈
像"潮"這個字代表時髦/流行的用法一開始也是來自對岸
看來大家接受度就很高,懂我的意思嗎?
並不是大陸用語就是爛,就是低端,就是不給力
什麼叫文化衝擊? 如果今晚過後,明天早報全部變簡體字,用語都變左岸居民習慣的
路上招牌漏夜趕工變簡體字,連陸客都暴增成現在五倍
就知道什麼叫被入侵了,在網路世界除了介面文字,過一夜都變了就是這種感覺
→ Xavy: 不要用敵國帶來的縮寫都好啊 lol 02/04 11:58
推 funkD: BS上面一堆26喧賓奪主 第一天就全頻一直洗這是國服zz 02/04 11:59
→ ZMTL: lol 02/04 11:59
→ funkD: 最優秀的是 台灣官方鳥都不鳥 連外掛不抓 還有盜帳號問題 02/04 12:00
→ funkD: 跟外掛一起排隊也是定番 回家排隊 進去剛好可以去洗洗睡 02/04 12:00
→ funkD: 而且外掛不會下線 可是玩家會下線(笑 02/04 12:01
推 breakblue: 外掛有抓啦 只是抓幾個意思意思 每天都會被GM強制洗頻 02/04 12:01
推 theyolf: 不喜歡拼音 不過說真的台灣自己也愛創一堆智障語言跟縮寫 02/04 12:02
→ theyolf: 看看LOL跟一些網路遊戲就知道了 以前或許真的有差 現在 02/04 12:02
→ funkD: 抓個毛 我天天休閒玩 玩到外掛都比我高等了 (4x級) 02/04 12:02
→ theyolf: 素質只能說 無縫接軌 02/04 12:02
→ breakblue: 你沒解任務吧 練到45不難啊 又不是要練到洪門X星 02/04 12:03
推 funkD: 不難?回家5點 排隊到9點 練一下就該睡了 呵呵 02/04 12:05
→ funkD: 當然我玩得很休閒就是了 沒以前那種瘋勁 02/04 12:05
→ breakblue: 你應該換個伺服器 拔山沒排這麼久... 02/04 12:05
→ llabc1000: 拔山也不過是從4小時變成1.5小時而已 (默 02/04 12:10
推 hydra6716: 所以根本不是什麼語言的問題 單純是不爽對方的問題阿 02/04 12:25
推 PaulChris: 修養問題而已,只是修養差的會喊得比較大聲 02/04 12:26
→ hydra6716: 至於素質 只能說屁孩舉國皆有 只是對面剛好特別多 02/04 12:28
→ hydra6716: 台灣也是不少去人家地盤大喇喇的用中文聊天 被說話 02/04 12:28
→ hydra6716: 還會反嗆的屁孩。 02/04 12:29
推 bladesinger: 還不就對岸玩家把這邊當自己家在用 02/04 12:51
→ bladesinger: 打從WOW蝗災開始就看清這一點了 02/04 12:52
※ 編輯: paladin90974 (1.34.200.156), 02/04/2015 13:05:11
推 maskon: 個人覺得台服會用一些左岸用語其實也有一批老鳥再帶這個 02/04 13:26
→ maskon: 像是不少對面先開放然後台灣晚很多才開的遊戲都好像會看 02/04 13:27
→ maskon: 到這類的現象 02/04 13:27
推 SeedDgas: 你回的推文正是我想講的,從動漫到遊戲九成都是對岸字幕 02/04 14:06
→ SeedDgas: 甚至一些測試頻寬用的影片也都是對岸翻譯的 02/04 14:06
→ SeedDgas: 沒道理平常爽爽看,打個網遊看到才驚覺突然被文化沖擊 02/04 14:07
→ SeedDgas: 台灣還沒被中共占領,哪來一夜之間突然變調這種事情 02/04 14:08
→ SeedDgas: 這種事情講穿了就跟上面某版友講得差不多 02/04 14:09
→ SeedDgas: 直接挑明就是不爽大陸不就得了,這種個人好惡很正常 02/04 14:10
→ SeedDgas: 也不會有一堆難以自圓其說的論點搞的怎麼解釋都怪怪的 02/04 14:11
推 ch1260358: 這與對岸漢化組無關啊、我們可以自己選擇要不要看大 02/04 14:56
→ ch1260358: 陸翻譯的作品、但現在大陸人是直接過來臺灣伺服器而 02/04 14:57
→ ch1260358: 且逼迫我們熟悉接受他們的用語和習慣 02/04 14:57
→ j3307002: 直接挑明就是不爽大陸不就得了,這種個人好惡很正常XD 02/04 20:08