推 Habanero: 對啊,我也不覺得台語應該消失有什麼錯,一點也不 02/25 15:31
→ godivan: 客家語表示: 02/25 15:31
→ WindSpread: 第一點就沒交集啦還要討論嗎 :/ 02/25 15:31
→ sdhpipt: 你可以買下雨港基隆台語版權,找人配音發行看看 02/25 15:32
→ Swallow43: 光榮中槍惹~~~ 02/25 15:32
推 jacky1990b: 純台語音樂/電影/戲劇有市場 = 純台語電子遊戲有市場? 02/25 15:32
→ scotttomlee: 其實原PO可以自己去募資做台語配音或全台語遊戲 02/25 15:33
推 m01a011: 你叫一個40 50歲的中年大叔來玩玩看全台語的遊戲試試..? 02/25 15:33
推 clickslither: 推4F....沒錢可以群眾募資看看,就知道有沒市場了 02/25 15:33
→ m01a011: 當然 這位大叔還是得用台語講話為主那種 02/25 15:33
推 davi0129: 同人配音! 02/25 15:34
→ scotttomlee: 說不定真的照原PO所說的會大紅 不過也要先做出來再說 02/25 15:34
→ jacky1990b: 台語當選項給玩家參考可以啊 純台語顯然提高推廣門檻 02/25 15:34
推 Dialysis: 我想到世紀帝國一的台語配音版....這種就很有市場了 02/25 15:34
→ sdhpipt: 也許大家都是錯的,你是對的,這時候就要擇善固執的勇氣了, 02/25 15:34
→ WindSpread: 總之我還是覺得原PO沒認識到這種遊戲的客群是哪些人… 02/25 15:34
→ Dialysis: "吼係~吼係~~~" 02/25 15:34
推 swallowcc: 押身家了啊!既然這麼有信心XD 02/25 15:34
→ sdhpipt: 原po拿500萬投資發行台語版吧! 02/25 15:35
→ WindSpread: "撲吼系" 02/25 15:35
推 Jetstream: 坐而言不如起而行 既然有明確的目標 不如先募資試試看? 02/25 15:35
推 bm200300127: 我推文回就好 1.藍總編當年也認為台漫手法創新有市場 02/25 15:36
推 bladesinger: 來作發行人就有全台語配音,就這麼簡單 02/25 15:36
推 m01a011: 賈霸咩~迷鴨仔咩來棄投摸? 02/25 15:36
→ bm200300127: 2.你的標下得很重 你沒感覺那我也不好說什麼 02/25 15:36
→ godivan: 客家人表示:客家語就沒人權嗎 02/25 15:36
→ bladesinger: 現在還有kickstarter之類的募資,搞自己要的遊戲早就 02/25 15:36
→ Habanero: 跟一個郭啥鬼的差不多的人各位心胸夠寬大的 02/25 15:36
→ bladesinger: 不是夢想了,原po覺得有搞頭建議起而行 02/25 15:37
推 TURNA755: 剛剛跟朋友聊,他說當時留日大宗其實是客家人 02/25 15:37
推 jack0204: 壓身家咩,你看有多少人會支持 02/25 15:37
→ bm200300127: 3.我想 至少雨港基隆還算成功 可喜可賀 02/25 15:37
推 super0949: 直接辦個推投不就知道大眾偏好哪一個了 02/25 15:37
推 jacky1990b: 有多語系配音/字幕的電玩是好的 但你顯然非台語就該死 02/25 15:37
→ scotttomlee: "感到萬分的遺憾"-->這標題已經算很重了... 02/25 15:37
→ TURNA755: 我也支持在考據下呈現多元化,考慮出多語系版本的話 02/25 15:37
→ sdhpipt: 當年留日的,後來多半沒有回國喔,大約有一萬多人 02/25 15:38
→ TURNA755: 我也會繼續支持 02/25 15:38
→ bladesinger: 雨港目前看來至少是個還算成功的嘗試,雖然諸多與現 02/25 15:38
→ scotttomlee: 幾乎感覺給人等於一個配音不滿意直接無視遊戲本身了 02/25 15:38
→ bladesinger: 實限制妥協,不過沒有一款作品沒跟現實因素妥協過的 02/25 15:38
→ sdhpipt: 我覺得成功的主因是沾了點政治氣氛,所以原po可以趁選舉集 02/25 15:39
→ sdhpipt: 資衝一下 02/25 15:39
→ minoru04: 可以請GIJOE台灣版的人來配音嗎 02/25 15:41
推 iliad221167: 我推文就說了全部人只有他一個認為台語有市場 02/25 15:41
推 crisis7287: 標題下很重吧 "萬分的遺憾" 寫"玩後" 內文"玩不下去" 02/25 15:41
→ iliad221167: 其他人都看不到台語的好 你好棒 02/25 15:41
推 vergilmir: 台灣的台語字幕很爛..因為他們都是直接拿音譯字幕 那還 02/25 15:42
推 truthmask: 標準的事後出張嘴,我好理性好棒棒好有理想 02/25 15:42
→ vergilmir: 配字幕幹麻? 02/25 15:42
推 jack0204: 廣大遊戲機乎沒看到台語,就是市場調查的結果阿 02/25 15:42
推 jacky1990b: 我個人想法很簡單 支持增加台語作為配音的選項之一 02/25 15:42
→ jacky1990b: 但反對遊戲把台語當成惟一的配音 02/25 15:42
→ sdhpipt: 真想聽漳州話版的,一定很好笑的 XDDDD 02/25 15:43
→ Habanero: 很好的想法,你可以成為一個選項,要不要選你就再說 02/25 15:43
→ vergilmir: 而台語文..懂的能有多少,真要推廣還是要配中文字幕才能 02/25 15:44
→ Swallow43: 古早前就有人去把WAR2裡的配音改成台語版的了,但是會 02/25 15:44
→ vergilmir: 對照理解 不然實在是... 02/25 15:44
→ Swallow43: 害我們一直笑的不停,所以又改回來了 XDDD 02/25 15:44
推 crisis7287: 音譯字幕真的有怪 聽音對字幕以後就知道怎麼說 02/25 15:44
→ crisis7287: 音譯了 那以後看到中文你還是不會知道台語怎說 02/25 15:45
→ hk129900: 上面已經講很多我還是直接放大絕好了 請你做一個出來吧 02/25 15:45
→ vergilmir: 像上面的吼系就是一例 這是有啥好字幕的 看了你不懂台 02/25 15:45
→ vergilmir: 語你也不知道什麼意思 02/25 15:45
→ hk129900: 讓我們看看全台語版的AVG會不會有市場 麻煩擬了 02/25 15:45
→ Swallow43: "不會駛船嫌水道彎"之類的? 02/25 15:46
推 sdhpipt: 其實裡面的國軍也不應該講國語,22軍是湘系,後來駐防閩北 02/25 15:46
推 swallowcc: 也不要說做一個啦,跟erotesstudio商討看看可不可以買 02/25 15:46
→ swallowcc: 台語版的發行權,然後自己找人來配這樣... 02/25 15:46
推 c9n60207: 真三:(心虛) 02/25 15:47
→ sdhpipt: 裡面的小兵很多應該是在閩江中部地區入伍,大約講閩北話吧 02/25 15:47
→ sdhpipt: 台灣基本上沒有人會講延平建甌的閩北話 02/25 15:48
→ Swallow43: sdhpipt大提到我才想到,台灣說福州話的人也不少 02/25 15:48
→ keinsacer: 爆紅->另外有個句子叫做「叫好不叫座」… 02/25 15:49
推 arrwin: 認真回一下 我覺得AVG要引人入勝不單是背景的問題 02/25 15:49
→ Dialysis: 找不到台語版的AOE,殘念,好想回味..... 02/25 15:49
→ arrwin: 平常不講台語的人 面對這些講台語的角色 真的有辦法理解 02/25 15:49
→ jileen: 有句成語叫做因噎廢食,你就是完美範例… 02/25 15:50
→ BWslipper: 我覺得換成台語會笑有部分原因是配音功力問題 02/25 15:50
→ arrwin: 語言跟文字間翻出來微妙的差異嗎 那是沒辦法多用文字說明 02/25 15:50
→ DendiQ: 每次看到這類討論,我都會覺得原住民才是被忽略的一群… 02/25 15:51
→ BWslipper: 而這點不只台語,就連有些國語配音都會讓人覺得不行了 02/25 15:51
→ keinsacer: 與其嫌這個沒台語的成品不合你意,不如多找些台語作品 02/25 15:51
→ arrwin: 的 用文字跟語言一致的方式來表現AVG絕對是比較好的 02/25 15:51
→ keinsacer: 來推廣,應該比較實際… 02/25 15:51
推 bladesinger: 不要講原住民拉,我覺得連客家人都被忽略了 02/25 15:52
推 swallowcc: 以前有片原住民傳說的遊戲叫巴冷公主,是講國語嗎?XD 02/25 15:52
推 crisis7287: 看韓劇的國語配音 我真的覺得棒讀到不行 02/25 15:52
→ crisis7287: 聽韓語配字幕我還覺得比較好...... 02/25 15:53
→ sdhpipt: 有客家三姐妹 02/25 15:53
→ arrwin: 甚至覺得配音根本多餘的 因為妨礙閱讀速度 02/25 15:53
→ swallowcc: 國語配音的韓劇雖然棒讀,可是國語的傳播能力就是好XD 02/25 15:53
→ DendiQ: 有人想過我們的祖先曾經是怎樣對待原住民的? 02/25 15:53
→ swallowcc: 如果用原音撥出的話那些婆婆媽媽才不會想看... 02/25 15:54
→ crisis7287: 不過要給廣大婦女看的肥皂劇 沒國配那也不行 02/25 15:54
→ swallowcc: 我媽捨棄不掉第四台轉MOD的其中一個原因就是棒讀韓劇.. 02/25 15:54
→ sarafciel: 講這麼多 聲音關掉不就解決了 AVG看字幕也可以玩啊 02/25 15:54
→ crisis7287: 不然就沒辦法變做事邊"聽"電視了 02/25 15:55
→ crisis7287: 媽媽們常常放電視當廣播來用又一邊做家事..... 02/25 15:56
→ supdude: 43超想放大絕...不過這種感覺問題本來就大家不同 02/25 15:56
→ MikageSayo: 巴冷公主沒有語音啦 02/25 15:56
推 kuma5566: 幫這篇畫重點: 我覺得你錯了,因為我說了算 02/25 15:57
推 swallowcc: 喔XDD 也是,忘了那個時代的遊戲大部份都沒有 XD 02/25 15:57
推 bluejark: 你只要不要用中文把這篇寫一次給大家看就知道容不容易了 02/25 15:57
→ arthurkot: 你有本事自己出錢請人來配音 自己請畫師來畫 我再 02/25 15:58
→ arthurkot: 聽你放屁 02/25 15:58
推 arthurkot: 批評容易 建設難 台灣的第一款歷史AVG有必要用這 02/25 15:59
→ arthurkot: 高條件去一個一個檢視? 02/25 15:59
→ bm200300127: 高條件無妨啦 不切實際才有問題 02/25 16:00
推 gentin: 拜讀這篇文章 感到十二萬分的遺憾 02/25 16:01
→ arthurkot: 日本人連自己的戰國歷史都能做成一堆內容和史實完全不 02/25 16:01
→ arthurkot: 一樣的動漫作品來玩了 02/25 16:01
推 sdhpipt: 更正一下,前面記錯了,基隆上岸的是整21師,川軍出身,轉戰 02/25 16:02
→ sdhpipt: 湖廣,江西,福建,所以口音應該是以上述這些地方為主 02/25 16:02
推 arthurkot: 雨港基隆在處理聲優問題和語音問題前 其實劇情和一 02/25 16:03
→ arthurkot: 小bug才是該處理的地方吧 02/25 16:03
→ godivan: 資料片的弟弟改成妹妹不知道有沒有修好 02/25 16:04
→ arthurkot: 坦白說政府的語言清洗做的十分成功 硬要用臺語來呈現 02/25 16:04
→ arthurkot: 遊戲內容 不見得能比現在好到哪裡去 02/25 16:04
→ skyshadow: 你覺得?其實只有你覺得而已 現實就是沒多少台語ACG作品 02/25 16:05
→ skyshadow: 沒多少這類作品存在 足以證明市場不夠 02/25 16:08
推 allanbrook: 看不懂你的第一點 你覺得台語有市場 可能會爆紅 但是 02/25 16:09
→ allanbrook: 不敢說會大賣 我們這些舉不出例子的憑甚麼說你錯 02/25 16:09
→ allanbrook: 是這個意思嗎? 02/25 16:09
→ henry1234562: 簡單說 "作成台語會賣不出去" 這點沒有立論基礎 02/25 16:12
→ henry1234562: 因為事實上沒有這種遊戲.. 大概是這個意思 02/25 16:12
推 ctx705f: 你可以試試看啊 現在雨港有中文版 你不做個台語版嗎? 02/25 16:13
→ ctx705f: 要對自己的產品有信心啊 快點發行 求你了 02/25 16:13
→ w3160828: 網路爆紅不代表有相同買氣..... 02/25 16:14
推 allanbrook: 但是原PO的論點因為同一個前提而同樣沒有基礎吧? 02/25 16:15
→ Swallow43: 萬人響應! .......(RY 02/25 16:15
推 pirrysal: 我覺得你可以自行配音看看然後放dlc包XD 02/25 16:15
推 tot9221: 原PO的ID還真符合個性 . 02/25 16:17
推 KinoYW: 到底要敏感到甚麼地步 才會覺得原PO標題有攻擊性w 02/25 16:23
推 xxtuoo: 我勸你們不要批評雨港基隆喔!w 02/25 16:24
推 divingwolf: 也不是有攻擊性....是會讓人覺得「須要說到這麼重嗎」 02/25 16:28
→ henry1234562: 原po表示 沒有台語很遺憾 02/25 16:31
→ bm200300127: 現在的有改過 原本的"語言使用是災難…" 02/25 16:31
→ henry1234562: 而是其他人反駁 用台語會賣不出去 02/25 16:31
→ henry1234562: 故需要提出證明的應該不是原po方就是.. 02/25 16:31
推 idow: 霹靂布袋戲推日本都要用子安武人配素還真了 02/25 16:35
推 m01a011: >bm200300127 原來如此 一開始是用這標題 的確是有攻擊性 02/25 16:40
推 swallowcc: allpost去翻還看得到原標題 ._. 02/25 16:44
→ Ghosta: 第一點OK 第二點...我上次看到某位一直跳針的語氣跟你很像 02/25 16:44
→ KinoYW: >bm200300127 原來如此(/_>\) 02/25 16:45
推 gmoz: 有沒有市場不是"你認為"就可以決定的好嗎......你以為你是誰 02/25 16:47
→ gmoz: youtube那個能代表什麼 克群有重疊嗎? 消費意願高嗎 相關性? 02/25 16:48
→ gmoz: 客 你做過歷史分析與市調嗎 02/25 16:48
推 PrinceBamboo: 巴冷公主那年頭還沒有遊戲語音這東西啦XD 02/25 16:49
推 outnow5566: 我是路人,我不知道其他人怎麼想,但我覺得你的標題 02/25 17:50
推 outnow5566: 我是路人,我不知道其他人怎麼想,但我覺得你的標題 02/25 17:52
推 outnow5566: 我是路人,我不知道其他人怎麼想,但我覺得你的標題 02/25 17:57
推 Boris945: 對個遊戲真的要求太多了吧? 02/25 18:02
推 aappjj: 你願意當天使投資人 承受可能的損失 來驗證你的想法嗎? 02/25 18:39
推 timshan: 你既然認為你是對的何不去押身家XD 02/25 18:57
→ s0450336: 還在戰阿 02/25 19:18
推 HellFly: 有沒有市場我不知道,我只知道我會一直笑到遊戲完結 02/25 19:23
→ feanor0709: 有沒有市場 跟市場大不大是兩個概念 02/25 19:29
→ feanor0709: 要說有市場 用什麼鬼語言沒有市場? 在台灣有哪個跟國 02/25 19:30
→ feanor0709: 語比? 02/25 19:30
推 shawncarter: 你如果出台語版我會買 但是我覺得會慘兮兮 02/26 03:44