精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ll6a (老成a~)》之銘言: : 其實現在鍾離除了挖礦也很少在用了 : 但複刻就拿出來玩玩核彈流 : 不過玩一玩 : 還是覺得日配聽起來怪怪的 : 切回中配果然還是比較適合鍾離 : 大家也有這種感覺嗎 : 0.0.. 我個人認為鍾離其實英配配的還不錯耶 https://youtu.be/36Om6zAJ6Cs
英配聽起來雖然沒有中配的那種詩意卻有種這傢伙是個賢君的感覺而且還有名梗 我要點單 日配跟韓配可能也是因為語言關係台詞太冗長了而且韓配聽起來太年輕了 而中配我個人也很喜歡就是那句 此世群魔諸神並起 我雖無意逐鹿 卻知蒼生苦楚 真的聽到快高潮了那種仙人老頭的語法配年輕的聲音真的超好聽的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 172.58.139.177 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1643703570.A.CE3.html
ClawRage: 你有多懂岩王爺? 02/01 16:20
我都叫他土地公 ※ 編輯: hwang1460 (172.58.139.177 美國), 02/01/2022 16:21:12
Diaw01: 璃月人才叫他岩王爺,外人叫他摩拉克斯 02/01 19:40
shiochris: 我都直接叫他老頭(X 02/02 11:37
shiochris: 不過鍾離的中配真的很棒,再回去聽聽彭博配的其他角色 02/02 11:38
shiochris: ,只能說聲優真的是怪物... 02/02 11:38