精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
剛剛在看Asmongold的影片 裡面突然冒出 whale, whaling這類單詞 字面意思是鯨魚啦,不過Google後才知道是大課長的意思 這是在一些正式的詞典裡查不到的意思 不知道還有沒有其他遊戲文化的單詞 最好是像上面那種字面上看不出的衍生意思的單詞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.205.4 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1645192837.A.74B.html ※ 編輯: GrimmNotes (1.34.205.4 臺灣), 02/18/2022 22:00:57
forsakesheep: surfing 02/18 22:01
forsakesheep: gank 02/18 22:01
希望能附上中文
to405011: troll farm 02/18 22:02
trolling的話,我記得是干擾實況主時會出現的詞 應該是騷擾玩家的意思吧?
hiyori9977: int 02/18 22:02
※ 編輯: GrimmNotes (1.34.205.4 臺灣), 02/18/2022 22:03:04
PunkGrass: sjw 02/18 22:02
gino0717: ntr 02/18 22:02
to405011: smurf 02/18 22:02
HidekiRyuga: cloud player 02/18 22:03
ppgame: GG 02/18 22:03
roribuster: any% 02/18 22:04
Valevale: git gud 02/18 22:04
cycy771489: ten/ten 02/18 22:05
kaiway3: GG只是縮寫不是單字 02/18 22:05
roribuster: hxd dujie 02/18 22:05
ra2yuri: Noob 02/18 22:05
to405011: troll就是戳,故意雷人的意思 02/18 22:05
Padkomywaifu: snipe 02/18 22:06
as3366700: cancer 02/18 22:07
openbestbook: salt 02/18 22:07
protess: F 02/18 22:07
mayolane: Teabag 02/18 22:07
Padkomywaifu: 話說meta翻成中文該怎麼翻? 02/18 22:08
P2: kappa 02/18 22:09
smallvul353: OT 仇恨過量 ADD拉到不該拉的怪物 02/18 22:09
s920081: 生態(? 02/18 22:09
tmwolf: camper 02/18 22:10
tmwolf: aggro 02/18 22:10
OrangeTissue: GCD 02/18 22:10
sustto: ikea 02/18 22:11
colizz431: Ghost 02/18 22:11
a2156700: NMSL 02/18 22:13
xxx60709: Nerf 02/18 22:13
SSCSFE: mald malding 02/18 22:13
KK0514: boomer 02/18 22:13
RDcat: afk 02/18 22:16
lcw33242976: sexy 02/18 22:17
trnkcity: AFK BRB RNG MPK ADC gank dive camping 02/18 22:17
trnkcity: BRB可能不算 02/18 22:18
ryanmulee: MMO 02/18 22:19
teps3105: FYK 02/18 22:19
shadowdio: hex 02/18 22:19
EGOiST40: costco 02/18 22:19
marchcharlie: noob 02/18 22:22
eusebius: Caiba 02/18 22:23
SaberMyWifi: ALTIS=AUDI https://i.imgur.com/WndRx7E.jpg 02/18 22:24
wacoal: Page run 02/18 22:28
a2j04vm0: inting 送頭 02/18 22:28
LoliTube: sus 02/18 22:28
wade08082000: 縮寫的都不算吧 02/18 22:29
eric19980722: 忘了玩什麼遊戲學到Ammo (彈藥/子彈) 有次英文老師 02/18 22:35
eric19980722: 上課問說子彈的英文大家都說Bullet只有我說Ammo 02/18 22:35
Marcushung: farming 農 02/18 22:35
bobby4755: grinding 02/18 22:36
kissung: Chill 02/18 22:36
newdriver: nuke=nuclear 核彈 比喻成秒殺 02/18 22:38
newdriver: Meta大概可以翻主流吧 02/18 22:40
phantasystar: OT 02/18 22:40
phantasystar: CP 02/18 22:41
pinmaple: TANK 02/18 22:49
RuigUe: Backseating 出一張嘴指揮實況主該怎麼做的 02/18 22:50
monkey0135: grind 02/18 23:00
OreoCookie: ammo就彈藥啊,有子彈的意思嗎? 02/18 23:09
RuigUe: 彈藥包含子彈,但同時也可以用來說其他的像飛彈、砲彈等 02/18 23:21
RuigUe: 吧 02/18 23:21
EmeraldAZ: rush b 02/18 23:21
yoyo85101919: steamed meat ball 02/18 23:38
oasis1222: Smurf malding 02/18 23:39
jeff666: tank 02/18 23:40
CriminalCAO: proxy 不對線直接在塔後農兵、double proxy一次農兩 02/18 23:46
CriminalCAO: 路的兵。 02/18 23:46
TAIWANCYD: juke算嗎 02/18 23:47
baddad: lancelot 02/19 00:11
ack0011: camper 02/19 00:30
fork112: goast 02/19 00:47
chualex66: noobs 02/19 00:59
horazon: cheese=大招 swarming=海兵 02/19 01:27
horazon: 以前即戰比較怪的用法 02/19 01:27
acpupu: superarmor 霸體 02/19 01:31
acpupu: i-frame 無敵幀 02/19 01:32
acpupu: joe 02/19 01:32
Benbenyale: proxy 02/19 01:48
aegius1r: 認真回 你要查這種奇怪的單字 urban dictionary大概都有 02/19 01:56
lm314v25: fireball=氣功,泛指格鬥遊戲的飛行道具 02/19 02:33
vking223: lol,原本是聊天室的新詞匯,後來我記得是遊戲炒熱 02/19 04:10
vking223: nob,noob 02/19 04:11
vking223: gank 02/19 04:12
vking223: dot 02/19 04:12
vking223: ae 02/19 04:13
vking223: cd,後來大量用在生活口語 02/19 04:13
cheko: imba 02/19 09:16
devicer: speed run 02/19 10:23