→ forsakesheep: surfing 02/18 22:01
→ forsakesheep: gank 02/18 22:01
希望能附上中文
推 to405011: troll farm 02/18 22:02
trolling的話,我記得是干擾實況主時會出現的詞
應該是騷擾玩家的意思吧?
推 hiyori9977: int 02/18 22:02
※ 編輯: GrimmNotes (1.34.205.4 臺灣), 02/18/2022 22:03:04
→ PunkGrass: sjw 02/18 22:02
推 gino0717: ntr 02/18 22:02
→ to405011: smurf 02/18 22:02
推 HidekiRyuga: cloud player 02/18 22:03
推 ppgame: GG 02/18 22:03
推 roribuster: any% 02/18 22:04
推 Valevale: git gud 02/18 22:04
推 cycy771489: ten/ten 02/18 22:05
推 kaiway3: GG只是縮寫不是單字 02/18 22:05
→ roribuster: hxd dujie 02/18 22:05
推 ra2yuri: Noob 02/18 22:05
推 to405011: troll就是戳,故意雷人的意思 02/18 22:05
推 Padkomywaifu: snipe 02/18 22:06
推 as3366700: cancer 02/18 22:07
推 openbestbook: salt 02/18 22:07
推 protess: F 02/18 22:07
推 mayolane: Teabag 02/18 22:07
→ Padkomywaifu: 話說meta翻成中文該怎麼翻? 02/18 22:08
推 P2: kappa 02/18 22:09
推 smallvul353: OT 仇恨過量 ADD拉到不該拉的怪物 02/18 22:09
推 s920081: 生態(? 02/18 22:09
推 tmwolf: camper 02/18 22:10
→ tmwolf: aggro 02/18 22:10
推 OrangeTissue: GCD 02/18 22:10
推 sustto: ikea 02/18 22:11
推 colizz431: Ghost 02/18 22:11
推 a2156700: NMSL 02/18 22:13
推 xxx60709: Nerf 02/18 22:13
→ SSCSFE: mald malding 02/18 22:13
推 KK0514: boomer 02/18 22:13
推 RDcat: afk 02/18 22:16
推 lcw33242976: sexy 02/18 22:17
推 trnkcity: AFK BRB RNG MPK ADC gank dive camping 02/18 22:17
→ trnkcity: BRB可能不算 02/18 22:18
推 ryanmulee: MMO 02/18 22:19
推 teps3105: FYK 02/18 22:19
推 shadowdio: hex 02/18 22:19
推 EGOiST40: costco 02/18 22:19
推 marchcharlie: noob 02/18 22:22
推 eusebius: Caiba 02/18 22:23
推 wacoal: Page run 02/18 22:28
推 a2j04vm0: inting 送頭 02/18 22:28
→ LoliTube: sus 02/18 22:28
推 wade08082000: 縮寫的都不算吧 02/18 22:29
推 eric19980722: 忘了玩什麼遊戲學到Ammo (彈藥/子彈) 有次英文老師 02/18 22:35
→ eric19980722: 上課問說子彈的英文大家都說Bullet只有我說Ammo 02/18 22:35
推 Marcushung: farming 農 02/18 22:35
推 bobby4755: grinding 02/18 22:36
推 kissung: Chill 02/18 22:36
推 newdriver: nuke=nuclear 核彈 比喻成秒殺 02/18 22:38
→ newdriver: Meta大概可以翻主流吧 02/18 22:40
推 phantasystar: OT 02/18 22:40
→ phantasystar: CP 02/18 22:41
→ pinmaple: TANK 02/18 22:49
推 RuigUe: Backseating 出一張嘴指揮實況主該怎麼做的 02/18 22:50
推 monkey0135: grind 02/18 23:00
推 OreoCookie: ammo就彈藥啊,有子彈的意思嗎? 02/18 23:09
→ RuigUe: 彈藥包含子彈,但同時也可以用來說其他的像飛彈、砲彈等 02/18 23:21
→ RuigUe: 吧 02/18 23:21
推 EmeraldAZ: rush b 02/18 23:21
推 yoyo85101919: steamed meat ball 02/18 23:38
推 oasis1222: Smurf malding 02/18 23:39
→ jeff666: tank 02/18 23:40
推 CriminalCAO: proxy 不對線直接在塔後農兵、double proxy一次農兩 02/18 23:46
→ CriminalCAO: 路的兵。 02/18 23:46
推 TAIWANCYD: juke算嗎 02/18 23:47
推 baddad: lancelot 02/19 00:11
推 ack0011: camper 02/19 00:30
推 fork112: goast 02/19 00:47
推 chualex66: noobs 02/19 00:59
推 horazon: cheese=大招 swarming=海兵 02/19 01:27
→ horazon: 以前即戰比較怪的用法 02/19 01:27
推 acpupu: superarmor 霸體 02/19 01:31
→ acpupu: i-frame 無敵幀 02/19 01:32
→ acpupu: joe 02/19 01:32
推 Benbenyale: proxy 02/19 01:48
推 aegius1r: 認真回 你要查這種奇怪的單字 urban dictionary大概都有 02/19 01:56
推 lm314v25: fireball=氣功,泛指格鬥遊戲的飛行道具 02/19 02:33
推 vking223: lol,原本是聊天室的新詞匯,後來我記得是遊戲炒熱 02/19 04:10
→ vking223: nob,noob 02/19 04:11
→ vking223: gank 02/19 04:12
→ vking223: dot 02/19 04:12
→ vking223: ae 02/19 04:13
→ vking223: cd,後來大量用在生活口語 02/19 04:13
→ cheko: imba 02/19 09:16
推 devicer: speed run 02/19 10:23