精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
比如rosalina 日本叫羅潔塔 好像翻成rosatta?? 庫巴 美國叫bowser?? 香菇頭 日本叫什麼皮可奇諾什麼東西的 美國叫toad?? 為什麼要分兩套命名?? 有時候都要想一下這個是誰 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.220.122 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1645653027.A.0EB.html
doramon888: 瑪利歐! 02/24 05:51
sheep531531: 快打旋風也這樣,真的有夠87 02/24 05:53
Yadsmood: テレサ=Boo 02/24 06:00
j1551082: 你到底在發什麼瘋(看前幾篇文章 02/24 06:57
kevin9709241: 所以你在那里奧什麼鬼 02/24 06:58
aterui: 就跟為什麼日本的英文是JAPAN不是NIPPON一樣 02/24 07:04
bakayalo: 你的愛不夠阿,夠的話就全版本自動腦內轉換 02/24 07:11
gekisen: 最87的是亞洲普遍跟日本叫法和譯名但早起有時候翻譯又是 02/24 07:38
gekisen: 從美版來 這下真的會搞不清楚誰是誰 02/24 07:38
ltytw: 就以前FC時代怪怪的 主機也是日板叫FC 美板叫NES 02/24 07:50
pcs80806: 快打旋風是侵權問題三人名字調換 02/24 08:17
pcs80806: 任天堂就是在地化特色而已 FE和寶可夢人類角也一堆案例 02/24 08:17
Luos: Mega man ? Rock man? 02/24 08:51
ChHChen: 那跟你講個更87的,同樣一個角色,同樣用中文,台灣叫庫 02/24 09:17
ChHChen: 巴,中國叫酷霸王 02/24 09:17
OgamiIchiro: 不用跟他認真啦 02/24 10:26
tim5201314: 不用謝 02/24 12:15