●17960 m 7 9/28 frozen1314 □ [翻譯] 『守護神-The guardian』 / JAM Project
文章代碼(AID):
#1CeWPj-8
作者: frozen1314 (紳士。佛紳1314) 看板: C_Chat
標題: [翻譯] 『守護神-The guardian』 / JAM Project
時間: Tue Sep 28 23:14:50 2010
請點選影片連結,推薦720P畫質
http://www.youtube.com/watch?v=xHVxMtu3jig
本來打算翻翻歌詞就好
但是心血來潮,就順便給我喜歡MAD上了字幕了
就當作推坑吧
日文能力很差,有錯誤還請指證一下
感謝m(_ _)m
--
「人類を粛清するには誰かがその業を背負わねばならん!」 ◢████◤
「それを貴様が背負うと言うのなら 間違っている!」 █████◤
「ララァを殺めた男が言うことか」 ██
「だから どうだって言うんだ!シャア!」 ██
「人は戦いの中で導くしかない!」 ██
「ニュータイプは殺し合う道具じゃない !」 -《地球寒冷化作戰途中》 █◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.81.2
※ 編輯: frozen1314 來自: 114.42.81.2 (09/28 23:17)
推 willkill:推個 09/28 23:27
推 memory1024:剛彈迷必推啊 09/28 23:27
推 a12582002:推推 09/28 23:31
推 zakarumx:JAMファン推一個 09/28 23:33
推 will2992:JAMファン大推! 09/29 00:25
推 ktoaoeex:推果醬 09/29 02:52
※ 編輯: frozen1314 來自: 114.45.210.26 (09/30 19:13)
推 Stormpanda:加了字幕之後感覺更燃了 10/02 11:29