推 QBian:哈雅__表示 09/17 20:26
推 godivan:Diabo為什麼要翻譯成莉亞不羅? 09/17 20:28
推 biglafu:=========================為了帝皇===================== 09/17 20:28
推 sdfsonic:為什麼之夜 09/17 20:28
→ godivan:diablo 09/17 20:28
推 OceanAdin:為了部落~~ 09/17 20:28
→ howdoyou3456:今天戰翻譯呀~~~~~~ 09/17 20:28
推 PrinceBamboo:第二行讓我想到 StarBurstStream 星爆氣流斬XD 09/17 20:29
推 del680202:大波蘿3:.... 09/17 20:30
推 QBian:讓我想想QB要怎麼弄一篇文章 09/17 20:30
→ HomuCat:又要洗版了.. 09/17 20:30
※ 編輯: knife5566 來自: 1.160.231.243 (09/17 20:32)
推 akira00150:就diabolice + mission啊,很好理解不是(? 09/17 20:32
推 abellea85209:我覺得最扯的是雷光小精靈... 09/17 20:33
推 diablo81321:Diablac Emission不是天魔滅世嗎? 09/17 20:58
推 mikeneko:叫迪亞佈蘿使節團不是更好聽嗎 有的叫迪亞的男人為了宣 09/17 21:03
→ mikeneko:揚蘿莉教而走遍天下 09/17 21:03
推 kudoshaki:當初討論過,因為他拆成「Diabolic ㄟ(E) mission」 09/17 21:13
→ kudoshaki:所以就是「迪阿伯里克(音譯) ㄟ 使節團(意譯)」 09/17 21:13