精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●13394 6 9/20 kamahl □ [閒聊] 魔法門之英雄無敵 之 Google娘萌翻譯 文章代碼(AID): #1GMaFKzc 作者: kamahl (羽泉 守司.) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 魔法門之英雄無敵 之 Google娘萌翻譯 時間: Thu Sep 20 06:14:39 2012 喜歡戰略遊戲,又喜歡奇幻世界的話, 應該都玩過魔法門之英雄無敵(Heroes of Might and Magic)這系列的遊戲。 (六代開始改名叫Might and Magic:Heroes了… XD) 然後今天無聊跟Google娘玩的時候發現… http://ppt.cc/2jl3 Heroes of Might and Magic = 魔法門英雄 這時筆者就很疑惑,「之」「無敵」勒?之跑哪去了? 於是就開始研究起Google娘… 後來開始鑽研各種拼法。 http://ppt.cc/5773 Might and Magic = 英雄無敵 WTF?Might and Magic 不是魔法門本傳的原名嗎? 怎麼外傳英雄無敵竄本傳的位啦?XD http://ppt.cc/kYW7 of Might and Magic = 魔法門 為什麼最前面加個of就會變回正常名字呢…? 這時,筆者想到了。 上面的英雄無敵加上下面的魔法門,說不定… http://ppt.cc/pvUs of Might and Magic Might and Magic = 魔法門英雄無敵 這…算是朝中文譯名更接近一步了…吧?XD (????) 然後…筆者終於找到了中文譯名在英文裡真正的拼法。 http://ppt.cc/Hrn4 Heroes of Might and Might and Magic = 魔法門之英雄無敵 Might一定要兩個才會變成真正的「魔法門之英雄無敵」啊!! 這是說明力量比較弱,要強調兩次才能跟魔法擺在一起嗎? (重要的事情要說兩遍?) 然後… http://ppt.cc/d2li Heroes of Might Might and Magic = 魔法門之英雄無敵 雖然少了一個and,不過還是要兩個力量才能跟魔法相提並論。 這就是難怪英雄無敵系列很少人玩力量型英雄的原因嗎!?(頓悟) --            東方饕餮饗 ~ Yuyuko the Gourmet   粉嫩的紅豆!麻糬   清甜的綠豆!麻糬     「只要有幽幽子殿下的地方,   芳香的花生!麻糬     就有甜點的存在!」   綿密的芝麻!麻糬  「幼夢戰隊麻糬連者!!」   濃稠的芋頭!麻糬   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.153.159
attacksoil:XDDDD 09/20 06:16
potionx:囧,我記憶還停在2和3代,4代買了倒是沒什麼玩... 09/20 06:34
kamahl:二代:會飛兵種贏一半,只要會飛幾乎都能飛整個螢幕。 09/20 06:35
kamahl:三代:亡靈沒有七級兵種,但是有兩個六階兵種。 09/20 06:36
kamahl:三代之二:壁壘六級兵種是九頭蛇,七級是神牛。 09/20 06:55
salagadoola:重要的事情要說兩次wwww 09/20 08:27
tsaumond:還是有人愛用力量型英雄的啊(舉手) 09/20 09:15
kamahl:敢情是壁壘或據點玩家?XD 09/20 09:19
a7v333:這系列我都玩很爛,只能贏100%電腦,但是滿喜歡玩的 09/20 09:26
kamahl:六代蠻好玩的,三代之後最好玩的續作。 09/20 09:36
hollynight:三代真的是做得很棒 09/20 09:43
killme323:三代超棒..... 09/20 10:48
ien210195:野蠻人超棒呀,上古巨獸才是浪漫 09/22 11:34