→ bakayalo:很明顯一個是週刊熟肉,一個是單行本吧 04/02 23:36
→ lamune:痾 基本上你貼的中文版是連載版 你貼的日文版是單行本版 04/02 23:36
→ lyrelyre:看來我耍弱了 04/02 23:36
→ lamune:連載和單行本不同是常有的事 跟中不中文完全無關 04/02 23:37
→ bakayalo:連載到單行本會有變化,就像生番跟BD會不一樣是有可能的 04/02 23:37
推 sixpoint:我以為又是柯南的那個costdown封面 04/02 23:38
→ lamune:如果你是說像精靈特派員那樣中文版把毛修掉就是另一回事了 04/02 23:38
推 aspectemp:水印 04/02 23:39
→ zzyyxx77:柯南表示 04/02 23:40
→ lamune:痾...我不確定 但通常是給小學生看的才會有注平假吧 04/02 23:40
大大您說我貼的是日文單行本版 那麼看來應該就是了Q_Q
奇怪 我買黑出包時都有平假名標註說 (我以為有無平假名是靠18X來區分
18X = 無平假標示
所以黑出包 = 小學生看
極黑的布倫 = 給大人看? (玩笑調
anyway 謝謝解答啦^^
→ blackone979:富奸連載的時候是草圖 但是到了單行本就會神奇變完稿 04/02 23:46
推 StellaNe:nononono 單行本和連載結局不一樣 04/02 23:48
※ 編輯: lyrelyre (118.166.7.89), 04/02/2014 23:49:06
推 lamune:那是因為Nononono是被腰斬 跟I"s狀況類似 04/02 23:49
→ lyrelyre:嚇死了 原來nononono是漫畫名稱XD 04/02 23:50
→ lyrelyre:以為岡本倫只喜歡將小女生解剖+拘禁 04/02 23:52
推 lamune:Nononono跟你貼的這部同個作者啊 04/02 23:53
推 belion:早期大然版的Bastard , DS和鬼道眾的一個女角做限制級的事 04/02 23:56
推 hank4416:一個是服貿通過版 一個是服貿沒過版 過了就會有河蟹版本 04/02 23:56
→ belion:大然版似乎是直接改圖,讓女角穿上衣服... 04/02 23:56
→ belion:後來尖端重出的版本,就照原設定了..我兩版本都收完了... 04/02 23:57
推 windfeather:大然版的還把某個女的錯譯成男的,害我當時為了路西法 04/02 23:59
→ windfeather:的誘惑而白白掙扎已久 04/02 23:59
推 Skyblade:就像把火影的白給錯譯成男的,害我很傷心(誤 04/03 00:03
→ w113353:甚麼? 白是女的? 04/03 00:06
→ lyrelyre:痾...白是女的? 04/03 00:07
推 belion:?!.....白是男的? 04/03 00:08
→ eva05s: 可以用就好了 04/03 00:11
推 yakuky:白是男的....記得當年(?)Skyblade大看了推文才知道白是男的 04/03 00:11
→ yakuky:而震精了一下? 04/03 00:11
→ sabertomoaki:震精是啥啦XD 04/03 00:12
→ yakuky:咦? 是震驚才對 @@" 04/03 00:14
→ busters0:我買的食戟日文單行本也都有註假名 04/03 00:23
推 Entropy1988:Skyblade:來自精世界 04/03 00:27
→ Entropy1988:大家的打字怎麼了XD 04/03 00:27
→ NangoRyuji:這根本不是什麼中文版啊... 04/03 00:35
推 lamune:樓上突破盲腸了 04/03 00:39
→ SCLPAL:在聊男的也可以的情況下,看到樓上那句,真的會想歪... 04/03 00:42