
→ scarbywind: %%拉04/03 00:58
推 rabbithouse: 芭芭菈又讓這作者濕了兩回04/03 00:58
推 k12795: 好濕好濕04/03 00:58
推 OldYuanshen: %%拉04/03 00:59
→ zxcc: 衝鴨04/03 01:01
推 kevinlee2001: 這翻譯是誰 不是有官中的東西嗎04/03 01:01
→ zChika: 芭芭拉是前兩個草頭,後面沒草頭啊04/03 01:01
平常太習慣打草字頭了...
→ ClawRage: 打錯字勒 笑死04/03 01:02
→ ClawRage: 是做盜版才這樣規避溺?04/03 01:02
推 purplemagic: 畫風漂亮,但你們不覺得脖子斷了嗎= =04/03 01:17
推 waitan: 衝鴨04/03 01:20
推 liberaloner: 衝鴨04/03 01:22
推 Tkuers: 脖子好長....04/03 01:25
身為偶像,總是要有過人之處
推 smallkaka: 肉身解咒04/03 02:20
推 bro286: 濕屁,馬的內鬼04/03 02:30
→ BBguy: 想做個芭芭拉的冰像 瘋狂舔她04/03 02:43
推 bh2142: 內鬼芭芭拉= =04/03 02:53
※ 編輯: wingkauzy (42.77.179.203 臺灣), 04/03/2022 07:07:24
→ fmp1234: 衝鴨! 04/03 08:13
→ pooploser: 沖鴨 04/03 08:53
噓 minuetCE: 內文不小心打錯我還信...但是封面大字能沒發現問題,根 04/03 10:52
→ minuetCE: 本不是打錯而是翻錯了吧... 04/03 10:52
推 ack0011: 少女飄搖的殺意 04/03 13:56