精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者:浮輪汽船 @ukiwakisen https://twitter.com/ukiwakisen/status/1509863164015681541 湿潤バーバラちゃん https://pbs.twimg.com/media/FPQciwDaIAkMRey.jpg
身為一個水系,把自己弄濕也是很正常的 因此 向著芭芭拉,衝鴨!! ============================================================================== 題外話 ひなた悠老師 無修正 芭芭拉本,五月中買動漫發售 https://i.imgur.com/TRPdklS.jpg 只是買動漫翻成巴巴拉啊... B2掛軸 https://i.imgur.com/BRltGul.jpg -- 『蛤』字的國語注音是:ㄏ、ㄚˊ、ㄏㄚˊ,二聲ㄏㄚˊ;蛤,二聲ㄏㄚˊ。 https://i.imgur.com/8moOb5h.jpg https://i.imgur.com/gF7RyEk.jpg https://i.imgur.com/Y91YZ3p.jpg https://i.imgur.com/sk14fWx.jpg 今天《每日一字》就介紹到這兒了,感謝今天的老師 四季ナツメ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.12.16 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1648918528.A.F0D.html
scarbywind: %%拉04/03 00:58
rabbithouse: 芭芭菈又讓這作者濕了兩回04/03 00:58
k12795: 好濕好濕04/03 00:58
OldYuanshen: %%拉04/03 00:59
zxcc: 衝鴨04/03 01:01
kevinlee2001: 這翻譯是誰 不是有官中的東西嗎04/03 01:01
zChika: 芭芭拉是前兩個草頭,後面沒草頭啊04/03 01:01
平常太習慣打草字頭了...
ClawRage: 打錯字勒 笑死04/03 01:02
ClawRage: 是做盜版才這樣規避溺?04/03 01:02
TeamFrotress: https://i.imgur.com/5vdn7w1.jpg04/03 01:15
TeamFrotress: https://i.imgur.com/cSiDGjI.jpg04/03 01:15
TeamFrotress: https://i.imgur.com/KKrQFnX.jpg04/03 01:15
purplemagic: 畫風漂亮,但你們不覺得脖子斷了嗎= =04/03 01:17
waitan: 衝鴨04/03 01:20
liberaloner: 衝鴨04/03 01:22
Tkuers: 脖子好長....04/03 01:25
身為偶像,總是要有過人之處
smallkaka: 肉身解咒04/03 02:20
bro286: 濕屁,馬的內鬼04/03 02:30
BBguy: 想做個芭芭拉的冰像 瘋狂舔她04/03 02:43
bh2142: 內鬼芭芭拉= =04/03 02:53
※ 編輯: wingkauzy (42.77.179.203 臺灣), 04/03/2022 07:07:24
fmp1234: 衝鴨! 04/03 08:13
pooploser: 沖鴨 04/03 08:53
minuetCE: 內文不小心打錯我還信...但是封面大字能沒發現問題,根 04/03 10:52
minuetCE: 本不是打錯而是翻錯了吧... 04/03 10:52
ack0011: 少女飄搖的殺意 04/03 13:56