精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
法環的瑪蓮妮亞 外觀上就在是致敬神話中的女武神 雖然她在遊戲中沒有自稱女武神 反而打著哥哥米醬的名號 叫自己米凱拉的鋒刃 然後看看國外英日文圈 好像都也是直接叫她的名字-瑪蓮妮亞醬 不過在中文圈幾乎都是叫她女武神比較多 是不是因為女武神三個字對中文使用者來說 實在太簡單粗暴(傳神)了? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.34.87 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1650511753.A.F4C.html
NurgleJason: 不然叫瑪醬好了 04/21 11:29
shuten: 瑟瑟der 04/21 11:30
chen31502: 三個字和四個字 還有女武神比較好選字 04/21 11:30
mod980: 就是個看外觀取得綽號 04/21 11:30
duya: D2R也有所謂的女武神0u0 04/21 11:30
marunaru: 我都叫壺哥肉O器 04/21 11:30
v800982004: 名字太難唸了 04/21 11:31
NurgleJason: 樓上變態 壺哥耶 你也行 04/21 11:31
DarkyIsCat: 很直觀就能想到她 溝通就是這樣 04/21 11:31
xxx60709: 她的右手名字叫女武神的義手啊… 04/21 11:31
doveplus: 女武神最開始是說瓦爾基莉吧? 04/21 11:31
vsepr55: 名字難念又難記 04/21 11:31
s7503228: 米莉森任務的其中一個道具就叫女武神的義手 不知道原文 04/21 11:32
s7503228: 是啥 04/21 11:32
Valkyrie's Prosthesis 官方也默認她是女武神
songgood: 就很色啊 二階段不穿衣服羞不羞恥 04/21 11:32
p4585424: 格威就說米莉森開花後會變成腐敗女武神 04/21 11:32
Tsucomi69: 腐敗女神,簡稱腐女 04/21 11:32
KuBiLife: 你看狼哥有人在叫他名字嗎 好懂最重要 04/21 11:32
p4585424: 女武神故事中指的是米莉森 04/21 11:33
※ 編輯: Mikono (61.216.34.87 臺灣), 04/21/2022 11:35:36
NurgleJason: 腐女有梗XDD 04/21 11:34
tp950016: Valkyrie's Prosthesis 英文就這樣寫啊 04/21 11:34
JesterCheng: 日文是戰乙女的義手 都是指向瓦爾基莉 04/21 11:35
naideath: 因為就真的是valkyrie.. 04/21 11:36
beep360: 叫瑪醬,後來發現是男性的話是不是要改叫瑪醬麵 04/21 11:36
juju6326: 女武神選字比較簡單 04/21 11:37
chrisjeremy: 米莉森的水鳥亂舞傷害超高 一口氣打掉四姐妹半條血 04/21 11:37
chrisjeremy: 比我砍半天還痛 04/21 11:37
y124421473: 因為聽到PTSD都上來了 04/21 11:38
anumber: 米醬 04/21 11:38
juju6326: Valkyrie和Malenia就沒差多少 04/21 11:38
NurgleJason: 米醬是米凱拉吧 04/21 11:38
xxx60709: 我第一次幫米利森時她被姐妹秒殺,我還想說幹這是要打個 04/21 11:38
xxx60709: 屁w 04/21 11:38
Dlareme: 你是不是想臭米醬ww 04/21 11:38
wcp59478: 女** OK吧 皆大歡喜 04/21 11:40
n555123: ㄅ是,英日文直接用拼音,打瓦爾基里跟瑪蓮妮亞的字數根 04/21 11:41
n555123: 本就差不多也不用選字,中文我打女武神自動選字比較方便 04/21 11:41
chrisjeremy: 米凱拉在片頭動畫怎麼看都像是小蘿莉沒想到居然是男 04/21 11:42
chrisjeremy: 的== 04/21 11:42
Ericz7000: 瑪醬 04/21 11:43
marunaru: 哥哥那麼小隻 妹妹這麼大隻 開來米醬也愛開大車 04/21 11:44
JesterCheng: 中文討論一直都習慣不用名字 也不是法環才這樣 04/21 11:44
john91018: IMBOM 04/21 11:44
max83111: 就像都叫惡兆而不是馬爾基特一樣 04/21 11:46
ben2227486: 讓我想到MH也是 中文都是特徵+龍 其他語言都直接名字 04/21 11:47
reaturn: 女舞神 04/21 11:47
marunaru: 他也不叫馬爾基特 叫蒙葛特就是了 04/21 11:48
Valevale: 蒙葛特我都叫他愛的戰士(亂取綽號) 04/21 11:49
cccwahaha: 字少又有記憶點吧 接肢、惡兆、碎星、黑劍、女王 之類 04/21 11:49
ghostlywolf: 我覺得是因為那些名字中文難打又不好記 大家都會找 04/21 11:50
ghostlywolf: 個較簡單又聽得懂的稱法 04/21 11:50
max83111: 惡兆妖鬼和惡兆王也是這樣區別開 不常叫名字 04/21 11:50
NurgleJason: 小惡兆 舔腳 滿月阿婆 碎醬 大蛇丸 惡兆王 火巨人 蒙 04/21 11:51
NurgleJason: 格 瑪醬 露醬 拉達肛 鯨魚 04/21 11:51
wcp59478: 中文打本名多半很麻煩阿 又長又要選字 04/21 11:51
wcp59478: 有記憶點的短綽號常用多了 04/21 11:51
raygreen: 他媽的台灣要怎麼叫跟國外有啥屁關係? 04/21 11:56
guolong: 講白一點,夠紅才會有綽號 04/21 11:56
neerer: google "elden ring valkyrie",也能看到一堆歐美語系會 04/21 12:00
neerer: 用女武神稱呼啊 04/21 12:00
neerer: 想想以英文而言,Malenia和Valkyrie哪個比較好打 04/21 12:02
aaronpwyu: 女乳神 這樣可以嗎(?) 04/21 12:19
HsuGun: 日文就四個片假名:マレニア,你還要求人家打漢字太強求了 04/21 12:20
HsuGun: 反而中文圈你還要選字,直接打就會變成:馬聯尼亞 04/21 12:21
npc776: 名字難記他會對你念一百次唸到你記住 04/21 12:36
npc776: 所以打IMBOM就好 連字都不用選了 04/21 12:37
gm79227922: 難記 04/21 12:43
w9515: 是 就簡單好記也有典故 原po 可以去看看NBA版 根本沒人在 04/21 12:50
w9515: 叫全名 都簡稱或綽號 04/21 12:50
s6031417: 她的頭盔也很女武神啊 04/21 12:51
polo3429: 因為有意義的字比較好記 04/21 13:15
sos911go: 本來就沒有這名字 一堆跟風亂叫 04/21 13:25
Gestapo1121: 注音打瑪蓮妮亞要選字,女武神不用 04/21 13:28
ulomomu: 遊戲內文本本來就有提到女武神/valkyrie啊,有些推文也是 04/21 13:57
ulomomu: 很愛跟風亂黑 04/21 13:57
VrGnKiler: 我都叫阿蓮<3 04/21 14:20
ilohoo: 瓦基 04/21 14:31
ap9xxx: IMBOM更小圈子 PTT主要發源主要在用的 04/21 14:42
sustto: 水母姐 隱藏龍王 下水道血王 王朝血王 女武神 大概醬 04/21 14:52
sustto: 名字懶得記 04/21 14:53
evravon2866: 歐美玩家也曉得Malenia設計靈感來源就是女武神啊, 04/21 15:46
evravon2866: 只是沒那樣叫而已。真要講IMBOM才是怪吧 04/21 15:46
Panko: 我看到國外實況台也都在刷IMBOM欸 還是是圖奇小圈圈 04/21 20:04