精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
來源: https://twitter.com/kamille_68/status/718781048251809792 (翻譯已經過原作者同意) https://i.imgur.com/qFDL7Fp.jpg https://i.imgur.com/aVaLlTa.jpg https://i.imgur.com/OkBhl6M.jpg ※註1:韓國的軍階是士官>兵長>上兵>一兵>上兵,沒有士官長 所以上士大約就等於台灣的二等長了(照北約軍階換算) 另外士官最大是元士(後面會出現,三箭頭上面多一顆星) ※註2:きらり說話的時候結尾常常帶個にぃ☆ 因為我沒看過台版的翻譯方式所以這邊就照原文的習慣 把「你」(韓文的發音也是NI)倒裝到句子的最後面 = 前陣子在逛韓國的同人誌通販時發現到這個系列 到推特上看完整個系列之後害我回憶起當兵的白痴事情 感到又靠北又好笑 雖然這個系列有出成五本同人誌,但作者在推特上說過通販賣完的不補貨 因此打算把目前推特上有公開的部分(34話)翻成中文版分享出來 順便當練習一下自己的嵌字 由於自己韓文還算初學 加上身邊會韓文的朋友最近都很忙 個人渣翻請多見諒,有任何翻譯錯誤歡迎指正 QQ --
hinajian: 學會思考之後還要一段時間才能學到有些事情不值得思考06/30 18:41
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.96.63 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1650715086.A.699.html isaswa:轉錄至看板 IdolMaster 04/23 20:02
doramon888: 02~ 04/23 20:04
hinajian: !?控制碼??? 04/23 20:22
rronbang: 奇妙 04/23 20:33
kisc32950: 感覺有陸戰少女的fu 04/23 21:23