→ pf270801: 我只記得金光火燄旋風拳 04/27 12:16
→ Satoman: 星光迴路遮斷器 04/27 12:16
→ spfy: 這名字有夠潮 pass 04/27 12:17
推 none049: 天鵝座:金光火燄旋風拳 04/27 12:17
→ none049: (屬性:冰) 04/27 12:18
→ jim12441: 潮啊 04/27 12:18
推 a22880897: 這個翻譯真的很帥 04/27 12:18
推 LouisLEE: 下一篇 星爆氣流斬預備 04/27 12:18
→ Pissaro: 誤譯 04/27 12:22
→ MoneyMonkey: 明明是誤譯、惡譯、爛翻譯。 04/27 12:32
→ MoneyMonkey: 卻用超譯這個詞,會不會太政確了? 04/27 12:32
推 nisioisin: 西瓜榴槤雞才是爛翻譯 川原懂個屁中文 04/27 12:33
→ nisioisin: 不過他是作者 想在其他語言版再創作是他的自由 04/27 12:34
推 proherla: 超讚的招式名,美麗又強大的感覺 04/27 12:34
推 vestal: 廬山昇龍霸 04/27 12:41
推 ymsc30102: 教皇粉星拳 04/27 12:51
→ SsuWeiYuan: 比原版帥多了,讚 04/27 12:55
推 REDF: 明明是殘忍的凍刑 用的卻是寬恕 這個對比感讓人覺得很美 04/27 12:57
推 AndyMAX: 下一篇 美笑 04/27 13:02
→ mozaiwen: 不算,用這招卡妙印象中背影有女神頂著大水瓶。 04/27 15:18
→ roseritter: 不然叫 曙光女神之超渡吧 04/27 16:06