精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題 有個超譯的翻譯在電影字幕亂搞 然後就在電影版被罵翻了 先不管他超譯了啥 但他在電影字幕裡加上"大便版咒術迴戰"這段話 有點令人不懂 咒術迴戰為什麼有大便版? 那有小便版嗎? 怎麼聽起來瑟瑟的 大便版?! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.134.74 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1650851215.A.8E6.html
chister: op 04/25 09:47
steven9927: 咒術迴戰我懂 大便我懂 合在一起我是認真不懂 04/25 11:08