精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
手機排版見諒 現在法環大家應該都打的差不多,就不防雷了 看到最近在討論媽的多重宇宙翻譯問題 以及之前的黑暗棄子應該翻作黑暗私生子的話題 突然想到墜星成獸也有類似的感覺 一開始是先在實況看到墜星成獸 當時直覺反應就是星星墜落「形成」的野獸 搭配霸氣的外觀跟重力魔法的紫電特效,以及超大的隕石坑場地 瞬間變成我心中最帥的法環boss 結果後來在礦坑探索就先遇到了一次 長的一模一樣,但名稱換成墜星「獸物」 當時沒多想,就只覺得可能就小boss的緣故吧 然後居然礦坑都能遇到,boss格調都沒了 再之後就是看到版上的心得文章 探討艾斯提跟墜星獸成年體有著一樣的頭顱 等等...墜星獸「成年體」? 好喔,所以墜星獸物就是單純的幼年體這樣 「成獸」就是純粹字面上的意思,成年的獸物 原本以為的那種霸氣感直接消失... 我知道是我誤解含義啦,但就覺得有點可惜 有人也有類似的感覺嗎? ----- Sent from MeowPtt on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.141.137 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1651197391.A.7AF.html
npc776: (╮′_>`)<沒有 不是有幼獸當對照組了... 04/29 09:58
roribuster: 成獸應該蠻明顯就是「成獸」的意思 04/29 09:58
homeboy528: 成獸就是成獸阿,不會誤解XD 04/29 10:00
lineage01000: 幼獸和成獸應該都不算罕見名詞吧04/29 10:02
s946111: 大概單純是我先從實況看到成獸的關係吧…但這麼帥的boss04/29 10:02
s946111: 滿地爬還是覺得超可惜的qq04/29 10:02
rock5421: 我會啊 第一次以為是墜落的星星成為了獸 後來才發現04/29 10:02
rock5421: 是成年的獸 不過還是很霸氣啊04/29 10:02
確實啦,還是很霸氣
louispencer: 外星怪獸都翻的不錯啊 可惜在哪?有成獸有幼獸 好好04/29 10:03
louispencer: 思考 會比你說的翻法更深入世界觀04/29 10:03
s946111: 我記得幼獸是寫「獸物」?至少當時看到這個沒聯想到幼年04/29 10:03
s946111: 成年04/29 10:03
louispencer: 群星時代結局 這些怪獸真的要滿地爬了04/29 10:04
xxx60709: 沒,看習慣動物介紹,很直覺的就是成體野獸04/29 10:05
s946111: 我知道世界觀會送一堆墜星獸下來,但總覺得該送一隻超有04/29 10:06
s946111: 牌面的墜星boss吧…好啦是我錯誤期待04/29 10:06
xxx60709: 而且你不覺得,墜星成為野獸這種寫法,很不像一個生物的04/29 10:07
xxx60709: 名字嗎?04/29 10:07
songgood: 我覺得火山前面那個應該是大隻的04/29 10:08
Valevale: 黑暗棄子不論難易度是比星獸們有牌面啊04/29 10:08
可是黑暗棄子醜醜XD
louispencer: 說不定DLC真的有 你就看到時候怎麼翻04/29 10:08
s946111: 但墜星成為野獸的寫法很有boss感啊,變成稱號的感覺XD04/29 10:10
moritsune: 日文是降る星の成獣跟降る星の獣,大家愛用的の被省略了04/29 10:11
日文這樣寫確實清楚很多
s946111: DLC能出這種的話一定超棒,期待04/29 10:12
MinuteMan: 只有成語才會這樣解釋吧 名詞就明顯是成體04/29 10:12
pinqooo: 沒有覺得可惜 不過第一次先遇到成獸是有覺得名字比較帥 04/29 10:13
xxx60709: 至少你學到了描述生物的常識,玩法環長知識 04/29 10:14
xxx60709: 我第一次遇到的時候還想說幹這玩意有幼體? 我怎麼沒遇04/29 10:14
xxx60709: 到04/29 10:14
s946111: 成語腦要轉換成生物腦這樣XD 04/29 10:16
※ 編輯: s946111 (223.139.141.137 臺灣), 04/29/2022 10:18:31
a25155199: 我也跟你一樣= = 04/29 10:33
s946111: 握手qq 04/29 10:37
hayate65536: 原來不是只有我 04/29 12:01
jack710619: 我先打墜星獸物才打到墜星成獸 04/29 12:08
jack710619: 所以直接知道是成獸跟幼獸 04/29 12:08
Schilling: 一樣以為是墜星化成的獸... 04/29 12:40
EXlikeim5: 英文直接就寫full grown了 04/29 12:44
pinkden: 我也跟原po一樣搞錯 04/29 12:46