推 tonyxfg: 當然不行,因為這些標語僅供參考,跟笑話沒兩樣 01/06 12:38
推 lolic: 行人皇帝 夠霸氣了吧 01/06 12:38
→ chadmu: 叫機車異音 01/06 12:38
→ error405: 「請緊握扶手站穩踏階」 01/06 12:39
推 adgbw8728: 想想索隆的招式 01/06 12:40
推 Y1999: 列車會自動增減速 01/06 12:40
推 louis0724: 區間測速起點 聽起來就很強 01/06 12:40
推 kaj1983: 角色夠帥夠潮就中二的起來啊 01/06 12:42
推 adgbw8728: 鬼斬=飯糰 燒鬼斬=熱呼呼的飯糰 01/06 12:42
→ adgbw8728: 艷美魔夜不眠鬼斬=鮮蝦美乃滋飯糰 01/06 12:42
→ kaj1983: 你給一方通行用和兩津堪吉用,那感覺肯定完全相反 01/06 12:43
推 shihpoyen: 索隆招式是諧音日常 但用字帥啊 01/06 12:43
→ dragon99423: 日文讀作加速其實也是蠻潮的吧 01/06 12:44
→ shihpoyen: 類似朽霸掌之類的 01/06 12:45
推 laladiladi: 烏龍派出所裡面 石頭部長有個兒子就叫一方通行 01/06 12:46
→ laladiladi: 孫子 01/06 12:46
→ xga00mex: 獅子歌歌 蝴蝶姐姐 01/06 12:48
→ allanbrook: 日本人的語感跟台灣人差蠻多的 所以也很難講 01/06 12:48
→ allanbrook: 而且有時候也跟畫面和劇情搭的感覺有關 01/06 12:48
→ allanbrook: 同樣的詞放在JOJO我就覺得應該會很帥 01/06 12:49
推 caryamdtom: 漢字是單行道,發音是手扶梯,你要解作油門也可以 01/06 12:52
→ dragon99423: accelerator意思很多但沒有手扶梯的意思吧,油門還有 01/06 12:55
→ allanbrook: 跟Escalator搞混了吧 01/06 12:56
→ allanbrook: エスカレーター vs アクセラレータ 01/06 12:57
推 yamahabbs: 倒車入庫 01/06 13:01
推 brian78313: 魚翔拳 01/06 13:08
→ Sinreigensou: 我覺得的單純是中文沒這詞很新鮮 01/06 13:19
推 Roia: 小時候也覺得「天地無用」聽起來很帥啊,後來才知道是包裹 01/06 13:29
→ Roia: 上的「請勿倒置」XD 01/06 13:29
推 yovis000: 索隆招一直都是佛用語跟食物,很以前用過的登樓應登樓 01/06 13:40
→ yovis000: 看中文也很炫砲,結果是鮪魚 01/06 13:40
推 miname: 女生取名前有幹道 01/06 18:13