精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://x.com/nbuna_staff/status/1747967585638080941?s=20 「ヨルシカ ラジオ」 アーカイブを1/21(日)まで残します。 宜しくお願い致します! https://youtu.be/BlkjEmSXEvI
睽違三年的YouTube開台,原本以為只是單純的雜談 結果最後竟然拿起木吉他唱歌了 還有整整三首!!! 留檔到1/21號 剛剛錯過沒聽到的 或是還想繼續回味的 都千萬別錯過RRRRRR 以下是三首歌的時間軸整理: 1. 春泥棒 https://www.youtube.com/live/BlkjEmSXEvI?si=jZAFuKndlrfhkf1R&t=5385 2. 左右盲 https://www.youtube.com/live/BlkjEmSXEvI?si=FFl3tQEbzUyXyAtx=5772 3. 晴る https://www.youtube.com/live/BlkjEmSXEvI?si=FFl3tQEbzUyXyAtx=6307 另外以下是部分本次電台雜談內容 翻譯來自於實況文底下的CHRyan0127版友 同時他也有在版上發過許多關於ヨルシカ相關的文章 有興趣的版友們也可以去看看喔! 1. n-buna高中時(16歲)和木谷龍也(キタニ,ヨルシカ的支援樂手)開始做高bpm曲 2. n-buna今年28歲 3. 如果演唱會中嗨起來,跟著唱也沒關係,但也要注意不要造成周遭困擾 4. 目前有在規劃月と猫のダンス後的下一場演場會, 可能是再演系列 5. n-buna是黑魂玩家 (這個是我補充的) 6. suis因為玩了太空5頻道(スペースチャンネル5), 覺得節奏感不錯就開始玩音樂了 suis:(念信)現在Yorushika也已經來到了第七年 n-buna:第七年!?!? 7. n-buna:覺得從一開始到現在寫的曲子都是在寫別離。 8. n-buna:我現在能漸漸喜歡做出來的曲子,一定也是多虧了suis桑 (尊い...) 9. 觀眾來信:請問兩會喜歡冬天的哪個地方呢? n-buna:我沒有春天和夏天那麼喜歡冬天欸。 10. n-buna喜歡春天的春風和賞花 11. n-buna在自家附近賞花時,看到虞美人 (ヒナゲシ)就 想到了項羽和虞美人的故事,一瞬間覺得滿腦子塞滿了 各種知識、也覺得有讀各種書真是太好了 (n-buna隨後表示:為什麼會聊到這種事XD) 12. suis:茶的話最喜歡喝哪個牌子? n-buna:我最喜歡お~いお茶(伊藤園)因為他的包裝橘橘的 13. 觀眾來信:請告訴我死前想做的事 n-buna:去釣西太公魚 suis:想去很大的學校念書 n-buna:欸多大?霍格華茲? suis:只要有很大的校舍就好! suis:現在看留言動得好快 n-buna:請大家回慢一點,我們是老爺爺老奶奶... 14. 觀眾來信:請問各位晴天和雨天時喜歡做的事情是什麼呢? n-buna:晴天散步很好呢,雨天或聽著雨聲徐徐看書或看電影之類的。 suis:我下雨天喜歡打遊戲! 15. 觀眾來信:suis目前為止覺得最難唱的曲子是哪一首呢? suis:欸很多欸,最近的話大概就是晴る吧! n-buna:都落ち妳唱起來很好欸,我很喜歡! (在那之後談到萬葉集時就開始聊過去和現代戀愛觀念的差異) 註:萬葉集,是日本第一部和歌總集,收錄了4500多首的長歌和短歌 16.n-buna談晴る (這段比較長,CHRyan0127版友有在實況文中表示他沒修過,以下為我潤過的內容) n-buna:「晴る」這個詞,負責的人表示這個詞翻譯成德文為「himmel」, 我自己閱讀了劇本和漫畫原作,查看了各個登場人物的名字等等之後, 最後也選擇了「himmel」這個詞。之後從德文翻譯回來時發現它意指「天國」。 一開始因此決定製作與天空有關的歌曲,最初選擇製作宣示天空轉晴的歌曲。 然而,這感覺似乎有點太直接了,感覺有些...呢。 因此最終只保留了與天空變晴相關的部分。 結果,這個部分的痕跡被粉絲發現了。該怎麼說呢...感覺有點不可思議! suis:果然除了單純提出的東西,連背後的意義都能被發現的感覺很開心吧! n-buna:怎麼說呢,很感謝吧! 17. 觀眾來信:如果自己變成家具的話,認為自己會變成什麼呢? n-buna:椅子,因為我喜歡椅子。(請大家不要想歪。) suis:這問題有點難耶,大概是湯勺吧? n-buna:湯杓?! 18. 觀眾來信:兩位喜歡自己嗎? n-buna:我很討厭自己啊,因為我缺乏太多東西了。 suis:欸欸欸!?!?!?!? (你也太驚訝了吧XD) n-buna:雖然我想變成有那些東西的人,但一旦擁有了以後, 就沒辦法寫出這些曲子了。你那是什麼反應? suis:我超喜歡自己!覺得自己最重要ㄌ!(拍手) (兩位的個性好互補阿w) (之後不知道為啥突然聊到兔子) 19. n-buna:覺得今年應該還能推出專輯 (?!?!) CHRyan0127版友表示目前好像還有兩首未發表的新曲 20. n-buna:Bremen大概是我目前最喜歡的曲子 註:Bremen,ブレーメン(布萊梅),來自經典故事《不來梅的城市樂手》 https://www.youtube.com/watch?v=oy6MDr6I6rM
21. n-buna:雖然在做J-pop但沒有忘記自己的興趣(R&B) 大概是這樣,之後就進到演唱會環節了 感謝各位看到最後<(_ _)> -- 平成(?)末期出生的三(?)劍客 清澈的夏日嗓音 慵懶的傻大姊 拿不拿 我永遠的超人 老大 - ヨルシカ/Yorushika https://www.youtube.com/channel/UCRIgIJQWuBJ0Cv_VlU3USNA 超級害羞的謎一般姊姊 演唱會超級帥氣 老二 - ずっと真夜中でいいのに。/Zutomayo https://www.youtube.com/channel/UCv6P5nsS9rP4tDtFlqLU_QQ 美波美波得第一 <3 移!籍!復!活! 老么 - 美波/Minami https://www.youtube.com/channel/UC2JzylaIF8qeowc7-5VwwmA 小說與音樂的結合 俊男美女二人組 動畫界的新寵兒 令和新成員(?) - YOASOBI https://www.youtube.com/channel/UCvpredjG93ifbCP1Y77JyFA ------ ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.187.177 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1705589291.A.715.html 娃...結果手機上的排版跑掉了 已哭
SIN926: 超好聽搭01/18 22:56
xerioa044438: 感謝整理 趕快來補看聽歌01/18 22:57
mirarearia: 感謝整理01/18 22:59
jiasel: 感謝整理01/18 23:00
※ 編輯: mk4188623 (1.172.187.177 臺灣), 01/18/2024 23:08:41
Asli: 不知道是不是前面聊太久,歌唱的部分Suis桑的高音有點虛01/18 23:02
有一點點,唱haru的時候還小破音了XD
Mistborn: 推 感謝整理01/18 23:04
Lin7star: nbuna也變得太陽光了吧(゚д゚) 一開口就覺得充滿活力01/18 23:04
Lin7star: 欸01/18 23:04
LANJAY: 推整理 01/18 23:16
parole5: 感謝整理 01/18 23:22
qaz95677: 推! 01/18 23:23
sammy0216: 看到她顯示live的時候也嚇一跳XD 01/18 23:28
※ 編輯: mk4188623 (1.172.187.177 臺灣), 01/18/2024 23:33:53
tjen1227: 推整理 01/18 23:33
ray6031515: 感謝整理!01/18 23:33
CHRyan0127: 補充一個中間沒認真聽的段落!n-buna:當作品被批判的01/18 23:34
CHRyan0127: 時候,我都會覺得蠻有趣的,而去開始思考「那個人究竟01/18 23:34
CHRyan0127: 是抱持著怎樣的心情在批判我的作品呢?」因為只要想到01/18 23:34
CHRyan0127: 這個人是在不同的家庭和環境成長過後,抵達了「你的作01/18 23:34
CHRyan0127: 品不好!」這結論後,不就會變成很有重量的東西嗎?所01/18 23:34
CHRyan0127: 以就算感覺心情不快,也會變成「不該去否定他啊」這種01/18 23:34
CHRyan0127: 心情。雖然從以前就變成這樣了,但我就會覺得「這個人01/18 23:34
CHRyan0127: 的這話可真有趣!」所以才開始讓我也去喜歡這種負面的01/18 23:34
CHRyan0127: 東西。啊可是ㄚ,我自己也會想這會不會只不過是自己的01/18 23:34
CHRyan0127: 自我防衛本能就是了www 會不會只是為了不讓自己感到難01/18 23:34
CHRyan0127: 過而採取了這種解釋方式呢w01/18 23:34
是大大!感謝補充 這段是跟兔子那段差不多時間的 由於不知道怎麼解釋這段所以我直接跳過了w ※ 編輯: mk4188623 (1.172.187.177 臺灣), 01/18/2024 23:36:10
himekami: 01/18 23:35
CHRyan0127: n-buna:不過我有時候也會覺得「這個笨蛋豬頭!」之類 01/18 23:40
CHRyan0127: 的w 01/18 23:40
puppy97503: 感謝有人幫忙翻譯 01/18 23:40
scorpioz: suis的聲線我整個暈爛==01/18 23:43
CHRyan0127: suis:如果把批判隨意講出口的話,很可能將來會自掘墳01/18 23:49
CHRyan0127: 墓啊!有時候雖然批判也可以,但我覺得講出口後可能會01/18 23:49
CHRyan0127: 讓另一個人的人生活得越來越艱困啊 n-buna:我之前在01/18 23:49
CHRyan0127: 電台有時候也會收到一些意見說「我不喜歡這首歌」、「01/18 23:49
CHRyan0127: 好討厭n-buna的聲音」之類的,但那些不是反而沒有特別01/18 23:49
CHRyan0127: 的意識在其中嗎?就那行為也不是主動...啊!應該說這01/18 23:49
CHRyan0127: 麼說會感到比較爽快,所以反而沒有意識,也讓我反而希01/18 23:49
CHRyan0127: 望他可以顯露出那個瞬間!suis你懂嗎? suis:(笑)01/18 23:49
chenweixiang: 感謝整理!01/18 23:53
※ 編輯: mk4188623 (1.172.187.177 臺灣), 01/19/2024 00:08:35
maxheartttw: 推推 01/19 00:13
CHRyan0127: suis:嘛,現在正是那個時代嘛,如果讓自己的內心揪地 01/19 00:17
CHRyan0127: 停下來的話,大概不用特地說出口也會在自己之中好好珍 01/19 00:17
CHRyan0127: 視這批判。如果最後還是說出口的話,大概也會失去作為 01/19 00:17
CHRyan0127: 庇蔭的保護了吧!就像是......痾......就像踩過了一個 01/19 00:17
CHRyan0127: 跨欄,然後就會覺得踩過其他跨欄也無所謂的樣子。就像 01/19 00:17
CHRyan0127: 剛剛講的那樣,若對其他人溫柔的話,自己也會活得越來 01/19 00:17
CHRyan0127: 越輕鬆。我會這樣推薦,但到底哪個不好我是不會說,還 01/19 00:17
CHRyan0127: 是希望能夠讓各位不會活得太艱辛,就像是lifehack一樣 01/19 00:17
CHRyan0127: ,能夠讓各位銘記於心。 n-buna:不對你這太難了啦! 01/19 00:17
CHRyan0127: suis:哈哈w這真的沒有正解啦www 01/19 00:17
speed7022: suis的聲音真的好可愛== 01/19 00:36
speed7022: 感謝兩位大大翻譯 01/19 00:37
jay920314: 可愛捏 等等補個 01/19 00:41
PhilipsOreo: 感謝整理 01/19 00:50
cleverjung: 推 01/19 00:53
celebleaf: 推翻譯,兩隻都好可愛 01/19 00:56
Kashionz: 感謝翻譯整理 01/19 03:46
kuff220: 推 01/19 06:25
Haruka4141: 推 01/19 19:58
chenstar1234: 感謝整理! 01/22 22:51
ylo975310: 感謝整理~ 01/23 10:02