→ xianyao: 為什麼會翻巴赫啊? bach不就巴哈嗎 01/30 11:16
推 AfterDark: 都有阿 01/30 11:17
推 jokerpok: 因為就是唸巴赫 01/30 11:17
→ AfterDark: 就一個音譯 不用計較這麼多 01/30 11:17
推 serding: 全部比打牌 靠賽大賽 01/30 11:18
推 yankeefat: 去彈你的鋼琴啦 01/30 11:18
推 Julian9x9x9: 友哈巴哈 01/30 11:20
→ bobby4755: 猜會越來越慢 慢到遊戲都過氣 01/30 11:20
推 white123123: 約定俗成是《德語姓名譯名手冊》遵循的原則之一。著 01/30 11:20
→ white123123: 名人士有專用的譯名,不用全名。所以特別有名那個叫 01/30 11:20
→ white123123: 做巴哈,其他不重要的叫做巴赫 01/30 11:20
→ white123123: 當然這是國外事務也不用遵守啦 01/30 11:21
→ aa091811004: 遊戲各界的goat的壓力來了(x 01/30 11:22
推 guogu: 所以要比什麼? 01/30 11:26
推 BusterPosey: 李哥nawa 宙斯nawa 可愛nawa 01/30 11:53
推 miyazakisun2: 電子琴競技 01/30 12:12
推 tomhawkreal: 當年國立編譯館Mozart標準譯名是 莫差爾特 (感覺差XD 01/30 12:18
推 kureijiollie: 然後打舊版本的meta 01/30 12:35
推 abd86731: 啊這是要哪個國家來接 感覺願意在這撒錢的國家不多欸 01/30 12:57