推 horedck02:リリカルマジカル是魔法少女常用的咒文 04/04 16:20
→ asya116:意思是說這跟DOREMI的波波莉納貝貝魯多是一樣的意思嗎=-= 04/04 16:23
推 horedck02:嗯,基本上出現這句,通常就是在捏魔法少女奈葉 04/04 16:24
推 neroute:リリカルマジカル = Lyrical Magical(girl) 04/04 16:24
→ inschool:不是lyrical magical的意思嗎 04/04 16:24
→ asya116:果然這動漫的東西不能用常規來看阿 (汗 04/04 16:25
→ inschool:片假名超可怕 04/04 16:26
推 tonyxfg:應該也根拍拍砰呸,噗哇噗哇噗一樣 04/04 16:26
推 horedck02:這句有意思我倒不知道XD 感謝補充 04/04 16:27
→ asya116:リリカルなのは 這梗自己進化了 04/04 16:30
推 GenersicGGG:其實我也知道這是諧音梗,只是我滿好奇要翻中文會怎麼 04/04 16:36
→ GenersicGGG:表現這個部份而已。 04/04 16:37
→ GenersicGGG:然後關於上下句的問題,這是下句, 04/04 16:37
→ GenersicGGG:上句我原本是覺得沒差所以沒打出來,現在看來還是打好 04/04 16:38
→ GenersicGGG:ふ....ふはは... ちょーヤル気でちゃいましだー 04/04 16:42
→ GenersicGGG:我不會用網站貼圖,不然直接用貼圖的會快很多。 04/04 16:42
→ GenersicGGG: ----還有這裡 04/04 16:43
→ GenersicGGG:八成也是同音梗........想宰掉某人的意思 04/04 16:44
→ asya116:套港漫風來翻的話 哼 哈哈 老娘現在全身充滿幹勁 04/04 16:46
→ asya116:我要全力將你轟殺成渣 少女狩獵少女魔力 我要上了!(大誤 04/04 16:49
→ GenersicGGG:上句基本上是沒翻譯上的問題啦, 04/04 16:50
→ GenersicGGG:不過這句話是個正港男子漢說的就是了XD 04/04 16:50
推 biglafu:======老娘已經扯旗 將給你這螻蟻一個核突的死呀======== 04/04 17:01
→ biglafu:======老娘已經扯旗 將給你這螻蟻一個核突的死呀======== 04/04 17:01