精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: m3jp6cl4 (幽狄) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 零使 露易絲 這名很奇怪? 時間: Mon Apr 4 23:03:50 2011 ※ 引述《wangich (⊙_⊙)》之銘言: : 原po後知後覺.... : 今天在報紙上看到露易絲寫成louis(一般中文寫作路易士),才驚覺這是男性名 = = : 是小說 ルイズ 不等於 louis : 還是這原本就男女通用名? : 謝謝 Michael 麥克/米迦勒 前者大多是男性名 後者常見的是某天使但常常被性轉(?) Jordan 喬丹 籃球之神/人工巨乳 Ifurita 火神 伊弗利特我比較記得的就FF8那支召喚獸 伊芙莉特就誠哥真男人(?)那部 所以......只要有心什麼性別都可以(?) -- 國  我們國父,首推羅莉,初夜血似花,推倒了女僕,抱走了秘書,留下了空閨幼妻 父              民國新成,友人弄瓦,國父詳加計畫,重新打算未來 紀  三萌主義,御蘿祕方,真理細推求,一世的辛勞,半生的奔走,為蘿莉犧牲奮鬥, 念              國父精神,永垂不朽,如同青天白日,千秋萬世常留。 歌  神州鼎沸,此途艱難,蘿莉猶未長,莫散了團體,休忘了童萌,大家要互相勉勵, ?              國父遺言,不要忘記,革命尚未成功,同志仍需努力。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.55.124
justice00s:第一個可以唸成米迦樂是因為那不是從英文來的 04/04 23:12
wangich:推伊芙莉特 知道的大概都有點年紀 04/04 23:17
zeokar:Michael是希伯萊文轉拉丁文,所以唸音上近於米迦勒 04/04 23:20
blaukatze:話說我一直覺得Michael唸做賣摳很奇怪 04/04 23:20
zeokar:而Michael用現代英文發音的話,可作為男性譯作麥可 04/04 23:20
zeokar:或是女性譯作蜜雪兒 04/04 23:21
houndfish:蜜雪兒是寫作Michelle吧? 04/04 23:22
zeokar:樓上說的那個是法文寫法 04/04 23:23
hsinhanchu:米夏埃爾 04/04 23:54
michaelliu:你好 我叫麥可不叫米雪兒....(來亂) 04/05 01:59