●13855 8 4/04 m3jp6cl4 R[閒聊] 零使 露易絲 這名很奇怪?
文章代碼(AID)#1DcTtO_f
作者: m3jp6cl4 (幽狄) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 零使 露易絲 這名很奇怪?
時間: Mon Apr 4 23:03:50 2011
※ 引述《wangich (⊙_⊙)》之銘言:
: 原po後知後覺....
: 今天在報紙上看到露易絲寫成louis(一般中文寫作路易士),才驚覺這是男性名 = =
: 是小說 ルイズ 不等於 louis
: 還是這原本就男女通用名?
: 謝謝
Michael 麥克/米迦勒
前者大多是男性名 後者常見的是某天使但常常被性轉(?)
Jordan 喬丹
籃球之神/人工巨乳
Ifurita 火神
伊弗利特我比較記得的就FF8那支召喚獸 伊芙莉特就誠哥真男人(?)那部
所以......只要有心什麼性別都可以(?)
--
國 我們國父,首推羅莉,初夜血似花,推倒了女僕,抱走了秘書,留下了空閨幼妻。
父 民國新成,友人弄瓦,國父詳加計畫,重新打算未來。
紀 三萌主義,御蘿祕方,真理細推求,一世的辛勞,半生的奔走,為蘿莉犧牲奮鬥,
念 國父精神,永垂不朽,如同青天白日,千秋萬世常留。
歌 神州鼎沸,此途艱難,蘿莉猶未長,莫散了團體,休忘了童萌,大家要互相勉勵,
? 國父遺言,不要忘記,革命尚未成功,同志仍需努力。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.55.124
推 justice00s:第一個可以唸成米迦樂是因為那不是從英文來的 04/04 23:12
推 wangich:推伊芙莉特 知道的大概都有點年紀 04/04 23:17
推 zeokar:Michael是希伯萊文轉拉丁文,所以唸音上近於米迦勒 04/04 23:20
推 blaukatze:話說我一直覺得Michael唸做賣摳很奇怪 04/04 23:20
→ zeokar:而Michael用現代英文發音的話,可作為男性譯作麥可 04/04 23:20
→ zeokar:或是女性譯作蜜雪兒 04/04 23:21
推 houndfish:蜜雪兒是寫作Michelle吧? 04/04 23:22
推 zeokar:樓上說的那個是法文寫法 04/04 23:23
推 hsinhanchu:米夏埃爾 04/04 23:54
推 michaelliu:你好 我叫麥可不叫米雪兒....(來亂) 04/05 01:59