精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●14543 1 4/20 Yenfu35 □ [閒聊] China Post的角色名中譯 文章代碼(AID): #1DhfZA-W 作者: Yenfu35 (廣平君) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] China Post的角色名中譯 時間: Wed Apr 20 16:26:48 2011 http://www.seattlepi.com/comics-and-games/fun/Beetle_Bailey/ 若是其他日子,請選April 20th;此漫畫原則上保留一個月。 今天的Beetle Baily內容是這樣的。 (在將軍辦公室內,士兵Zero與祕書Miss Buxley在談話) Zero: (看著桌上的一瓶花) Are those real? Miss Buxley: Zero! I'm ashamed of you! Zero: I know. You'd think growing up on a farm, I'd be an expert on flowers Zero是個腦袋空空的角色,有一回他還要靠唱字母歌才能將文件按字母順序歸檔。 所以先前的譯者叫他「零蛋」真的很神。 但今天的翻譯卻是這樣的: 「那些花是真的嗎?」「小零!我真為你感到丟臉!」 「我知道。你以為我在農村生長,應該要對花卉算精通才對。」 看到譯者叫Zero「小零」,不知到有沒有板友跟我一樣, 想起這張圖左邊的那位: http://komica41.dreamhosters.com/pix/img1804.jpg
畢竟只差三點水而已。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.56.10 ※ 編輯: Yenfu35 來自: 220.135.56.10 (04/20 16:31)
PsycoZero:為什麼,我會想到Zero少佐... 04/20 16:46
PsycoZero:Big Boss:少佐你也有天然呆的時候啊(雪茄 04/20 16:47