推 kinomon: ==01/02 19:54
推 lcw33242976: 以為有啥意境,結果只是胡言亂語01/02 19:55
推 Valter: 小圓的麻美主題曲也是 大家都分析出歌詞了結果其實是造語01/02 19:56
推 minipig0102: XDDD01/02 19:57
推 CalciumPlus: 感謝分享01/02 19:57
推 roc074: 笑死XD 這證明了人類真的是很有創造力01/02 19:58
推 staristic: 這能算是藍色窗簾被打臉的一種嗎01/02 20:01
推 fragmentwing: 以為有啥意境+1 原來跟梶浦語一樣01/02 20:02
推 zxcasd848: 原本只聽到像是隨便塞的歌詞 結果真的是憑感覺放進去01/02 20:02
推 fenix220: 剛看完kazbom?01/02 20:03
原來有大大講過這件事......!不同媒介應該沒關係吧(汗)
推 Ayanami5566: 笑了 打臉時刻01/02 20:03
推 willytp97121: 殘酷天使:我就隨便填填詞01/02 20:05
※ 編輯: komaru (223.137.197.168 臺灣), 01/02/2021 20:06:48
→ bbs0840738: 笑了 一堆人臉很腫01/02 20:06
推 fragmentwing: (歌手)花十秒想歌詞 (窗簾)花十天分析歌詞01/02 20:06
→ fnm525: 這就是後設語言影響詮釋過程的例子阿01/02 20:08
推 miracle1215: 你亂填的你要早說啊XDDDDDD01/02 20:08
推 three88720: 國文課本上的藍色窗簾現象再現01/02 20:09
推 a26848400: 能跟西班牙文對上意境還符合 只是巧合嗎? 我不這麼認01/02 20:09
→ a26848400: 為01/02 20:09
→ AirPenguin: 建議還是看一下完整影片 這個剪接中間不知道跳了甚麼01/02 20:09
感謝提醒!完整應該是這個(?)
https://youtu.be/ICWuefQEFgs
推 micotosai: 謂わばてきどーです。w01/02 20:10
→ micotosai: 就青菜啦01/02 20:10
推 klo578: 剛看完kazbom吼01/02 20:10
→ abadjoke: 不是 你亂念你要先講01/02 20:11
※ 編輯: komaru (223.137.197.168 臺灣), 01/02/2021 20:12:17
推 a27358942: 其實宅宅跟國文老師一樣很愛織窗簾 01/02 20:11
推 tchaikov1812: 應該艾倫在填詞創作時在旁給予指導吧 01/02 20:12
推 dnek: 該朝聖下翻譯歌詞了XD 01/02 20:12
推 ap9xxx: 藍色窗簾派:啊 一定是神的旨意讓主唱那時候想到西班牙文 01/02 20:12
推 tkglobe: 古代阿宅寫廢文也是被後世加窗簾... 01/02 20:14
推 shintz: 啥麼鬼XDDDD 01/02 20:18
→ Nevhir: 第四季的OPED目前看不出有什麼呼應劇情的地方 跟之前不同 01/02 20:21
→ Nevhir: 前三季的很多地方暴雷 有好有壞 01/02 20:22
推 mkncle7836: 夕暮れの鳥據說是日文歌詞直接丟估狗翻譯出來的XD 01/02 20:23
推 shintz: 靠倍 害我一直笑,這樣要怎麼看待op的歌詞 01/02 20:28
→ edinhon: 剛看完齁 01/02 20:28
→ shuten: 說是寫好日文詞後,錄音前突然動畫那邊說能不能用英文唱營 01/02 20:32
→ shuten: 造異國感,然後就丟google翻譯了。 01/02 20:32
推 hylio7754: 柯柯 腦補歌詞比空耳還蠢 01/02 20:35
推 e49523: 戰爭就是在胡言亂語 01/02 20:39
推 RoundTwo: 臉滾鍵盤下標 臉滾鍵盤填詞 01/02 20:40
→ The4sakenOne: 你是瞎掰你要早點說啊 01/02 20:46
推 Ice826: 藍色窗簾 01/02 20:51
→ AirPenguin: 推文是不是有人錯以為整首都沒意義啊? 01/02 20:54
推 Flammulina: XDD 01/02 21:00
推 Strasburg: 就像日本人看SuperDry的標語一樣? 01/02 21:02
→ spfy: 澤野:哼哼 01/02 21:03
推 luuuking: 最後一句是中文啊! 01/02 21:04
→ luuuking: “我der↗我der↗我der↗我der!" 01/02 21:04
推 Valter: 結果動畫瘋只翻中間歌詞是對的XD 又想到少女終末旅行一開 01/02 21:06
→ Valter: 始動畫瘋上歌詞被一堆人罵說亂寫 結果單曲出來後徹底打臉 01/02 21:06
→ Tsucomi69: 第一次聽還以為大部分歌詞就是LALALILILA 01/02 21:07
推 hsiehhsing: 話說full版本的484就有日文 還是我木耳 01/02 21:08
→ hsiehhsing: 他不這樣出來講,一堆cover還不知道唱錯 笑死 01/02 21:09
推 hsiehhsing: OPED很符合現在劇情跟未來劇情的意境啊== 01/02 21:11
推 twic: 難怪那ED這麼詭異笑死 01/02 21:20
推 TingTT: 字幕翻得跟真的有歌詞一樣 01/02 21:22
推 zakijudelo: 看一些影片底下的翻譯臉腫了XDD 01/02 21:32
推 AirPenguin: 巴哈的片源還真的沒意義的地方都沒翻 大概有拿到歌詞 01/02 21:36
推 sd950283: 這種事情要先講欸== 01/02 21:40
推 azirebb: 各自表述不行嗎XD 01/02 22:14
推 kinomon: 第一次不能嘴空耳彈幕 01/02 22:26
推 doordie25: 最後的monster我還以為什麼神歌詞欸 01/02 22:57
→ MiunaPA: 巴哈一定有拿到歌詞啊 中間根本沒人聽得出來 01/02 23:05
推 stu25936: 官方翻譯:幹 那是誰給我歌詞的 01/02 23:59
推 good74152: 笑死kazbom其實蠻好看的欸 01/03 00:17
推 WindowsSucks: 別再說巴哈翻譯啦是木棉花翻的,羚邦代理D4DJ沒翻 01/03 00:50
→ WindowsSucks: OPED就算了,連劇情曲都沒歌詞真的氣死== 01/03 00:50
推 Fuuin: 也有可能是被猜到故意說是亂掰的阿XD 01/03 01:05
推 xiaohua: B站下面反串的留言也很好笑XD 01/03 10:02
推 momo7426: 指導者:艾主席 對主唱:你是自由的,別被歌詞的框架束 01/03 12:36
→ momo7426: 縛了,你想怎麼唱就怎麽唱阿! 01/03 12:36