精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
主角日本人轉學去沖繩 https://i.imgur.com/9DYteVY.png 喜歡上根本聽不懂她講啥的女同學 https://i.imgur.com/nTaZKyp.png 幸虧有另一個女生比嘉幫忙翻譯 但比嘉同學之所以幫主角翻譯 https://i.imgur.com/qSa9NHt.png https://i.imgur.com/5KkTMWN.png 就是為了跟主角說上話 https://i.imgur.com/6ceExpI.png 因為女二的姓氏比嘉在沖繩是菜市場姓 https://i.imgur.com/Skcp5pu.png 所以主角直呼名字 結果... https://i.imgur.com/MejeQXL.png https://i.imgur.com/Ypl9QGZ.png 漫畫名 :喜歡的沖繩妹說方言 沖繩話對日本人來說真的有這麼難嗎? -- “Two dribble shot, three dribble shot, four or five dribble shot, 10 dribble shot. 24 second shot clock shot. No dribble shot. Shoot when I want to shoot shot. He has every shot. Kobe is amazing.” -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.41.84 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1609689601.A.937.html
Ricestone: 沖繩話在一些語言分類是不歸在日語的 01/04 00:01
shihpoyen: 沖繩要17世紀才變成日本附庸 明治維新後才正式變成日本 01/04 00:01
shihpoyen: 國土 01/04 00:01
Arkzeon: 因為沖繩話不是日語。不單單只是腔調或用字不同(例如大 01/04 00:04
Arkzeon: 阪方言)是硬套上假名標示的。所以對日本民眾來說。自然 01/04 00:04
Arkzeon: 是一種聽不懂,寫出來也抓不到邏輯的方言。追根究底就是 01/04 00:04
Arkzeon: 他根本不是日文。 01/04 00:04
hedgehogs: 琉球話跟日本語又不是同體系 01/04 00:04
npc776: 你敢說你聽得懂客語閩語原民語etc台灣所有方言嗎 01/04 00:05
ZooseWu: 閩南語跟客語算同源吧 拿原住民語類比有比較像嗎? 01/04 00:06
zChika: 簡單來說就是用注音拼音寫英文直觀上也看不懂 01/04 00:08
kindaichi21: 就算有部分同源 台灣大部分人還是連聽都聽不懂客語啊 01/04 00:08
LUDWIN: 沖繩話的差距可能比客語和台式江浙腔北京話差很多 01/04 00:10
MrSherlock: 下車/落掐/哈茶(??? 01/04 00:10
hedgehogs: 最粗略的比喻:日→琉圊n→閩東 01/04 00:12
hedgehogs: 上面亂碼重發:日-琉約略是閩南-閩東,的差距 01/04 00:14
LUDWIN: 會客家腔就知道哈查也是下車的變音,跟日語讀音類似漢語 01/04 00:15
LUDWIN: 的狀況很像 01/04 00:15
gunng: 不只沖繩 東北有些方言聽起來跟外國語差不多 01/04 00:16
serenitymice: 你聽得懂客家話嗎 01/04 00:21
LUDWIN: 台語北中南都有不同腔調了,日本南北長達1000公里 01/04 00:26
hedgehogs: 標準語跟部分方言的差距大概就是台語跟潮州話的差距, 01/04 00:27
hedgehogs: 理論上能互通但實際聽到只會覺得這三小 01/04 00:27
hedgehogs: 別說那麼遠了,宜蘭的漳州腔就一堆人聽不懂了 01/04 00:30
jeff235711: https://youtu.be/KtrU1ZY00Hg 01/04 00:31
abadjoke: 在某些語言學分類上都直接被算在另一種語言了 01/04 00:32
abadjoke: 當然會聽不懂啊 01/04 00:32
l22573729: 沖繩話不算日語,連不少日本人都認為沖繩人不算日本人 01/04 00:36
hinajian: 歷史上就真的不同國家不同語言啊 01/04 01:01
hinajian: 這種漫畫都可以想像翻譯有多尷尬 01/04 01:03
noreg0393933: 自稱台灣人的,也沒多少人聽得懂台灣原住民語啊 01/04 01:17
pttfatman: 即便不懂日語 聽過就知道 那完全是不同東西跟腔調無關 01/04 01:19
pttfatman: 以前不准笑有找會說東北方言及沖繩話的藝人上節目 跟 01/04 01:22
pttfatman: 日語差超多 01/04 01:22
snowknife: 聽說到鹿兒島的方言 就讓一般日本人聽不懂了 01/04 01:25
Quantor: 日語和琉球語只能說都是「屬於日本語系」的。 01/04 01:55
Quantor: 它們之間的差距可以用類比理解:華語和緬甸語也算是同一 01/04 01:57
Quantor: 個語系的、英語和梵語也是同一個語系的。 01/04 01:57
gg4mida: 聽不懂客家話只是不常聽= =他的根源跟台語不會差太遠。而 01/04 01:59
gg4mida: 台語因為真的比較多人講,所以基本上客家人除了客語以外 01/04 01:59
gg4mida: ,大多還是會台語。雖說我們這輩會講客語的也不到一半了 01/04 01:59
LIONDOGs: 琉球王國 01/04 02:08
micotosai: 日本本島東北都一堆日本人聽不懂的方言了(以前戰國時 01/04 02:50
micotosai: 代就是一個小國了),何況是小海島系的語言 01/04 02:50
waitan: 我苗栗人 其實在家也幾乎不會講客家話 01/04 02:50
waitan: 除非是阿公阿婆跟你講才會說 01/04 02:51
micotosai: https://youtu.be/bmKOW46LaGo 不是當地人根夬聽不懂 01/04 02:57
HFang: 所以你會客語嗎 01/04 03:44
dg7158: 不 京都話比較難,就算你完全聽的懂也不見得知道對方像表 01/04 08:30
dg7158: 達什麼 01/04 08:30
dakulake: 就像外省人聽不懂原住民語,強迫原住民放棄母語講中文啊 01/04 08:51
snocia: 沖繩現在很少年輕人會說真正的沖繩語了 01/04 08:55
snocia: 不過即使是受標準語影響的沖繩方言,其他日本人還是聽不 01/04 08:56
snocia: 懂 01/04 08:56
s8018572: 有分沖繩語跟日語沖繩方言 就像蘇格蘭有scots, scottis 01/04 09:38
s8018572: h english ,gael 一樣 01/04 09:38
yosaku: 所有的方言對外地人來說都聽不懂 不只沖繩 01/04 10:46
tmwolf: 真的很難...因為是不同民族的語言 01/04 13:38
juunuon: 別說沖繩了,日本本土一些方言你只會標準語也是聽不懂 01/04 13:39
tmwolf: 京都好歹每個詞你東京人還能知道是什麼意思,沖繩是完全不 01/04 13:40
tmwolf: 同。 01/04 13:40
micotosai: 津輕腔表示: 01/04 13:45
hcmeowmeow: 原來如此 我還以為是發音比較不一樣而已 01/04 14:08
hinajian: 我覺得他是說京都人表面話和真心話不一樣 01/04 14:52
abadjoke: @micotosai 1:43 I guess we saw each other. 01/04 14:57
stardust7011: PPTP第9話同一個part是全英文,一個是全沖繩話 01/04 15:26
micotosai: 0:44那邊有人說這位婆婆應該很愛用左輪手槍w 01/04 15:37