精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
這一年多來,對於三次元還有活人超級不耐煩,電影也只變得只想看動畫, 所以去年看到《喬瑟》要上映,又是Bones製作時,期待超久。 今天終於看完了,並且深深感覺能在一年開始遇到這部片真好。 先說結論,給你們錢快結婚! 回到作品上,劇情上的某些轉折有些狗血,中間有一度還差點出戲。 但不管是主角的互動,還是配角推進劇情卻不讓人突兀的編排, 整體的人設、改編細節還有畫面跟音樂, 都非常值得,是很能讓人投入的作品。 明明轉折都算好猜,但我整場還是哭了快十次。 不過也是因為,我太吃扶持、成全還有分別的主題。 回家後帶著愉悅翻了一下原著小說,看有沒有補充什麼設定,但結果超級致鬱, 害我想找一天再去二刷XD 以下就稍微跟原著小說比對,說一下自己看完兩者的心得,而我上次看莎岡 已經是四年前了,如果印象錯誤還麻煩版友指出。 粗略來說,原著跟動畫的基底都是愛情。 動畫版是因為愛情,兩人即便挫敗,依舊扶持彼此前行。 但在原著中,愛情則更像抵抗深海水壓般的工具。 而動畫版對原著的改編,除了增添人物外,像是隼人、舞、花菜的角色, 即便有些平板,但依舊擁有深層的表現。還重新塑造兩個主角的性格, 看過原著後,動畫版的喬瑟真的超級可愛, 而小說中僅是配角的恒夫也有了夢想,與喬瑟相互成長。 小說中的恒夫,完全不是動畫中的完美帥哥, 可是會在腦中意淫喬瑟的人: 「他巴不得鎖上門與喬瑟繼續睡覺。 喬瑟宛如纖細人偶的雙腿看起來異樣性感,雙腿之間有個顫動的無底深淵, 是形似鱷口的深淵。」 ---------------------------------防雷線---------------------------------- 小說的篇幅非常短,只聚焦於喬瑟,連恒夫都少有描述。設定殘酷並且更著重關於性 以及殘缺,像是喬瑟被再婚的父親與繼母拋棄,在安養院過了三年,後來和祖母靠著 社會補助金過活。小說中喬瑟都用「偶」自稱,來自模仿受父母喜愛的繼妹, 動畫則巧妙地轉為無害的方言。還有像是電影中兩人接吻後,喬瑟說: 「和之前想像的截然不同」,小說中則是在兩人性交後的台詞。 小說還描寫了在祖母去世後,喬瑟獨自面對現實的徬徨以及性騷擾。 小說的開頭即是喬瑟與恒夫在前往九洲的蜜月旅行途中,車上的喬瑟一邊調皮地 玩弄當時新潮的電動車窗,一邊對在駕駛座的恒夫叫著「管理員」,自此回憶展開—— 兩人從坡道的意外相遇、恒夫因為工作而分離,直至喬瑟祖母死亡後的重逢。 故事的結尾則是兩人從水族館回到飯店,半夜醒來的喬瑟在月光中宛如水族館的房間, 想著兩人變成如魚的死物,在一片寂靜中幸福地依偎在恒夫懷中沈睡。 作為篇名的〈喬瑟與虎與魚群〉(ジョゼと虎と魚たち),分別在原著跟動畫中都扮演 重要的象徵意義,但對照來看,卻帶來全然不同的作品基調。 喬瑟 在原著小說中喬瑟,同樣來自莎岡。 改名的橋段,作者特意安排描寫在喬瑟被父親與繼母拋棄的段落之前, 喬瑟談到這個名字時,她說: 比起山村久美子這個名字,山村喬瑟,聽起來更遠遠出色。好像會帶來什麼好事 所謂的好事,自然是指恒夫的出現。 小說中喬瑟以主動放棄久美子這個名字,藉以拋棄原生的痛苦經驗, 冀望一種莎岡作品中常見的巧遇、狂放的愛扭轉因果。 這點也體現在小說中兩人的重逢,喬瑟執坳地向恒夫要求性愛, 背後正是填補以及修正空虛的渴望。 但在動畫電影中,第一次見面時,喬瑟要求恒夫更換稱呼, 那更接近於閱讀經驗的隨意提取,而必須到花菜發現兩人彼此的稱呼時, 喬瑟的羞赧才暗示愛情的萌芽。 虎 在小說中,重逢的性愛隔天,喬瑟要求恒夫帶她去動物園看老虎,而在見到老虎後, 害怕的喬瑟說: 偶想看最可怕的東西。在偶有了心上人的時候。這樣害怕時也有人可依靠。 偶老早就在想,等偶有了心上人一定要來看老虎。 如果沒有這樣的對象,就一輩子看不到真正的老虎,但偶那時覺得,這也是莫可奈何。 老虎在原著跟動畫中都象徵外在的歧視以及人生的恐懼,但在小說中那樣的恐懼, 只能透過另一人的存在加以超克,否則只能獨自一人一輩子躲藏著老虎。 動畫則是透過兩人的成長,來彼此得到力量面對老虎。因此在動畫尾段, 喬瑟需要再去看一次老虎,因為她明白她接下來必須一個人面對所有的痛苦, 無法再依賴恒夫。 而同樣關於恐懼,動畫為恒夫增添懼高症的設定,事後想想製作組是很溫柔地 告訴喬瑟以及觀眾,即便在一開始,恒夫面對人生轉折前, 他作為帶著喬瑟體驗世界的人,並不是無所不能的, 嘗試泯除在這類電影中,行動不便者跟對象間的落差。 而魚群意義的轉變,更是全然翻轉小說以及動畫的基調。 魚群在動畫中,是恒夫的夢想,也是喬瑟希望悠遊外在世界的象徵。 魚並非作為模型,或僅僅存在於水族館中,更存在於彼方的墨西哥,還有兩人的黃金海。 但原著中,魚群變得只存在於水族館之中,海只作為遺棄、隔離的代表存在: 魚群的眼睛乾冷無情,和人類的臉孔有點相似。 待在這裡,連日夜都分不清,彷彿兩人被遺棄在海底。 喬瑟感到幾近恐懼的陶醉,一次又一次徘徊。 被人群排拒、喪失時間性,僅有兩人蜷縮的海之荒原,反而成為耽溺的他方。 此種恐懼以及幸福的強烈連結,正是小說的基底。 外在一切造成的痛苦,使得手中少有的幸福彌足珍貴。 結尾喬瑟在床上回憶兩人的關係——即便同居,卻從未打算結婚, 只要輪迴式的重複日常、維持關係就好,那時她說: (偶們是魚。變成了「死掉的東西」) 這麼想時,喬瑟認為自己是在說「偶們很幸福」。 因為死亡,所以不會改變,因此現在擁有的幸福永遠不會變質。 同樣是魚群,動畫中一同遙望的夢想,在小說中只是孤獨的悲哀跟死亡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.35.241 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1611501207.A.E57.html
eternal5566: 喬瑟就是推個 01/24 23:15
jsstarlight: 推分享~ 01/24 23:20
seer2525: 看了這篇對對原作小說感興趣了 01/24 23:20
不要看完動畫電影以後來看,很痛苦XD
dos01: 那一段是什麼渣男敘述= = 01/24 23:21
雖然有點戲謔的引用,但那應該是日本小說傳統對女性肉體的耽美描寫承繼而已啦
thwasdf: 原作本質還是比較像文學作品啊 我覺得原作的喬瑟有種超脫 01/24 23:21
thwasdf: 感 而動畫就是把萌點放大美化XDDD 01/24 23:21
thwasdf: 原作的恆夫就是個"普通人" 幾乎都是在針對喬瑟的描寫 01/24 23:22
love710741: 感覺原作致鬱欸 我還是多刷幾次電影好了 01/24 23:22
thwasdf: 動畫讓恆夫整個天菜到爆XDDD 01/24 23:23
真的,這麼好的男人在,誰要爭舞跟喬瑟(誤
SCLPAL: 電影是哪個要講一下wwww 01/24 23:24
relyt: 原來小說這麼...我還是保留動畫的記憶就好 01/24 23:24
love710741: 喬瑟與虎與魚群電影啦ww 01/24 23:24
SCLPAL: 不是真人電影差最大嗎?@@還是我弄反了 01/24 23:25
love710741: 補充 我是要看動畫的 01/24 23:25
mikuyoyo: 記得之前就有人分享,原作男主是日本羅志祥 01/24 23:25
thwasdf: 那是真人電影吧XD 01/24 23:26
thwasdf: 原作對恆夫的描述我記得...沒啥描述XDDD 01/24 23:26
enderboy7652: 韓版真人電影已經是超魔改了 01/24 23:26
seer2525: 看文內的描述至少小說兩人是在一起的吧 之前看電影版那 01/24 23:36
seer2525: 個我就不太能接受XDD 01/24 23:36
eternal5566: 不是啊 這根本只是人物外型相同的兩部作品阿 01/24 23:36
但原著中描述愛的極端渴求部分,還是很好看。反正博客來可以看免錢的XD
thwasdf: 原作兩個人就是同居沒事滾床單(ry 01/24 23:37
iundertaker: 真人版那個真的是羅志祥XDD還是喜歡動畫版天菜恒夫XD 01/24 23:37
iundertaker: D 01/24 23:37
thwasdf: 就 原PO也有提到 原作跟動畫在喬瑟與虎的部分是一樣的 01/24 23:37
thwasdf: 但針對魚群(對抗現實)的部分 動畫是用夢想的方式呈現 01/24 23:38
thwasdf: 原作畢竟是幾十年前的古早文學 在氣氛上還是比較壓抑 01/24 23:39
evincebook: 推 01/24 23:40
mimikillua: 嘔~ 我決定不再去找原作相關內容來看了 01/24 23:40
mimikillua: 這部電影之所以精彩 那3個配角影響很大 居然是原創喔 01/24 23:46
EQUP: 剛看完動畫 覺得甜甜的真不錯 還是別去找原作好了XD 01/24 23:56
info1994: 原作很暗黑吧 01/24 23:57
hedgehogs: 看起來還好,韓國真人版實在無法。 01/25 00:04
OldYuanshen: 那段恒夫對喬瑟的敘述是在兩人做過之後的 01/25 00:04
OldYuanshen: 與其說意淫應該說昨晚很愉快這樣(x 01/25 00:04
意淫可能講太過了XD 原著很多部分在描述喬瑟腿部的殘缺,除了隱喻喬瑟的困境外, 這段比較像是透過恒夫,表達此種殘缺透露的性慾本身
hedgehogs: 看來原作恒夫也是腿足控呢呢! 01/25 00:05
dodomilk: 你說的「偶」是あたい嗎? 01/25 00:05
這我不確定欸,我手邊沒有日文本對應
NozoxEli: 快結婚==我出錢== 01/25 00:15
hedgehogs: 本期日文學習雜誌有節錄內容是あたい沒錯 01/25 00:18
如果是あたい,就很有趣了,我記得這個稱謂是比較強氣的人會用,結果喬瑟14就開始
mpyh12345: 好致鬱哦 我還是看動畫的甜甜劇情就好 01/25 00:20
OldYuanshen: 原文是アタイ 都是用片假名標示的 01/25 00:21
OldYuanshen: 其實原作就是講方言了 01/25 00:21
原來,感謝補充,對方言很不熟XD那跟動畫版也是相同的方言嗎?
thwasdf: 我覺得還好耶XD 這種兩個人面對難以對抗的現實選擇溺死在 01/25 00:22
thwasdf: 對方當中享受 其實也是幸福吧XD 01/25 00:23
OldYuanshen: 小說沒有直接提到 但人物大多說大阪方言 01/25 00:39
OldYuanshen: 這點動畫版是依照原著的 背景之類的細節也看得出故事 01/25 00:39
OldYuanshen: 發生於大阪 01/25 00:39
感謝!只看了中文版,忽略原著的方言使用了,多謝補充
r2tw: 好險先看原作(X 小說的苦中帶甜或動畫的甜上加甜都滿喜歡的 01/25 00:45
※ 編輯: keroroman (61.231.35.241 臺灣), 01/25/2021 01:03:26
DarkHolbach: 小說看起來會是我喜歡的類型,有點黑暗然後又很文藝 01/25 01:04
dodomilk: 原作感覺很虛無主義或存在主義,昭和時代流行的東西 01/25 01:27
dodomilk: 啊我沒看過原作,是聽大家講的猜測 01/25 01:28
zzooazsx: 稍微看了一下小說,我還是喜歡動畫的甜蜜感 01/25 01:28
iam1vol: 還是讓我留在動畫的甜蜜美好吧 01/25 01:30
allen0327: 推 01/25 10:00
Omgder: 推,這部我還是就看動畫就好,原作我就不翻了XD 01/25 11:00
sunstrider: 推 01/25 12:04
iwinlottery: 動畫就是台南版本吧XD 01/25 15:37
s8952889: 動畫的關西腔調 耳朵真的懷孕了 01/25 17:13
bbo6uis122: 好看!!! 01/25 20:07
etvalen: 其實小說比真人版幸福很多了,至少最後兩人是在一起的 01/26 00:44
Tinydicker: 優文 01/26 02:03
bbo6uis122: 大推這部!!! 01/26 04:58
r2tw: 推e大,小說都不知道度過幾次蜜月了XD 01/26 13:50
r2tw: 只是面對現實的部分動畫版又用更積極的態度去詮釋 01/26 13:52
theta4719: 原作感覺比較貼近現實 01/26 22:52
qqqaz9527tw: 小說好硬啊....天啊 01/31 17:26