推 e49523: 小傑 01/27 14:20
推 cola540112: 小 01/27 14:20
→ minoru04: 水雞... 01/27 14:20
→ Owada: 黃金梅莉號 01/27 14:20
推 cycy771489: 銀翼殺手 01/27 14:21
推 vulbjoy: 塔矢亮啊,好像是說應該要叫塔矢明 01/27 14:21
推 greatloser: 好耶 01/27 14:21
推 Krishna: 曙光女神之寬恕?翻得比原意還屌 01/27 14:22
推 louis0724: 瑪奇瑪0__0 01/27 14:22
→ moritsune: 庸子是誰?我只知道陽子 01/27 14:22
推 diabolica: 我都叫他senzawa 01/27 14:22
→ Sougetu: 這種也不能算翻錯啊 01/27 14:23
→ domo9999: 西瓜迴路遮斷器 01/27 14:23
推 adgbw8728: 山治 香吉士 結果是三治 01/27 14:24
推 newgunden: 金光火焰炫風拳 01/27 14:26
→ Tiyara: 不給漢字活該嘛 01/27 14:27
→ drakon: 那個可能只是作者的筆名 01/27 14:27
推 hanatan731: 天元突破 優子 陽子 庸子 這只是官方一開始沒給漢字 01/27 14:29
→ hanatan731: 而已 01/27 14:29
推 Minazuki: 20世紀少年啊XD 01/27 14:30
→ chung2007: 航海王有一個蠻有名的是古代兵器冥王,一開始出來的時 01/27 14:32
→ chung2007: 候好像是古代兵器哈帝斯,網路跟台灣翻譯都叫冥王,結 01/27 14:32
→ chung2007: 果羅傑副船長出來的漢字就是冥王,一開始大家還在想所 01/27 14:32
→ chung2007: 以他是古代兵器嗎,也不能怪翻譯啦..... 01/27 14:32
推 astrayzip: 克里姆王變罪惡王者算嗎? 01/27 14:33
→ astrayzip: 結果都沒翻出緋紅之王 01/27 14:34
→ NullDoll: DQN 01/27 14:35
→ chung2007: 還有個例子是我家有個狐仙大人,裡面有個女角一開始只 01/27 14:36
→ chung2007: 有假名,那個假名最常見的翻譯是紅,小說後面才告訴你 01/27 14:36
→ chung2007: 是叫做蛟,不過這個是可以埋梗 01/27 14:36
推 kirbycopy: 中華一番劉"昴"星到最後還是叫劉"昂"星 近年出極篇才正 01/27 14:37
→ kirbycopy: 名 01/27 14:37
推 jeff235711: 中華一番的情況不是中文不好嗎~ 01/27 14:41
推 belion: 獵人的小傑 01/27 14:42
推 OldYuanshen: 三顆星的小幸 本名叫沙希根本沒有幸 01/27 14:43
→ OldYuanshen: 不過沒給漢字不能算翻錯啦 01/27 14:43
推 csdm123456: 東京闇鴉的空,盜版有人翻坤,最後揭曉是混 01/27 14:45
推 milkshake717: 台灣翻譯的MAKIMA啊 01/27 15:05
推 kaiway3: 還願 01/27 15:06
推 P2: 摩西頭上長角 01/27 15:09
推 gianxxxxx: 香吉士,明明就一治、二治、三治……但現在應該也改不 01/27 15:14
→ gianxxxxx: 回來了 01/27 15:14
推 StarTouching: 我沒聽過古代兵器哈帝斯 01/27 15:21
→ StarTouching: 但是有聽過凱多/海道 吉貝爾/甚平 01/27 15:22
→ lisoukou: 獵人的小傑+1 還是東立負責翻譯的單位有私心刻意翻的 01/27 15:34
→ sunstrider: 原本是假名嗎? 01/27 15:39
推 OldYuanshen: 獵人的小傑 只有臺灣東立這樣翻吧 01/27 15:41
推 eric23658: 這不算翻錯吧 01/27 15:52
推 zxsx811: c8763 01/27 15:59
推 holiybo: 太空戰士....既沒太空也沒戰士 01/27 16:08
推 JeffMnO4: 搖曳露營這個名稱吧,從劇情內容來看應該比照輕鬆百合 01/27 16:09
→ JeffMnO4: 把ゆる當成ゆるい的簡寫翻成輕鬆露營。搖曳不知道是要 01/27 16:09
→ JeffMnO4: 搖什麼 01/27 16:09
推 iFann: senzawa讚 01/27 18:24
噓 swayoung: 三笠、讓,根本低能 01/27 18:26
推 Sougetu: 搖曳也有逍遙自在的意思喔 01/27 19:08
推 syw157157: 說讓低能的,問題是約翰也很低能 01/27 19:59
→ syw157157: Jean怎麼翻都不會是約翰 01/27 19:59
→ syw157157: 結論:低能的是Engulish 01/27 19:59
推 amanda234: 嘉兒跟素娜算嗎.. 01/28 11:06