精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《S890127 (丁讀生)》之銘言: : "講"不能講,要講"說",因為講是台語翻過來:我共汝講的講,這樣有台灣國語之嫌。 所以現在除了支語警察之外 還要新增台語警察嗎? 剛剛查到這篇 https://twtcsl.org/book/export/html/483 根據專家研究 我們常用的詞語很多都是台語用法: 台灣國語的特色-詞彙篇 1. 沒詞綴「兒」:電影(兒);花(兒);女孩(兒) 2. 額外「子」:蝦子;鴨子;靴子 3. 替代「兒」:繩兒/繩子;桌兒/桌子 4. 方言直譯:速配(相稱)、鐵馬(自行車)、凍蒜(當選)、牽手(配偶) 5. 外來語:馬殺雞(按摩,源自日語的 マッサージ 、英語的 Massage)、秀(表演, 源自日語的 ショー、英語的 Show)、運將(司機,源自日語 うんてんしゅ 運転手的發 音,簡稱「運ちゃん」)、一「台」車(一「輛」車,與日語一樣以「台」作為車的量詞 ) 台灣國語的特色-句法篇 1. 「有」變成助動詞 ★說明:華語中「有」是動詞,規範用法是在後面接名詞,表示「擁有 某物」,例如: 我有錢、我有一本書。不過,在台灣國語中常出現「有+動詞」表示經驗、完成的用法。 這樣的用法是受台灣地區的閩南語影響。Li and Thompson (1983) 即指出台灣國語常用 句中完成貌「有」取代華語中表完成的「了」。同樣地,「有沒有+N」是規範用法,「 有沒有+V」是台灣國語的特色。 ★例如:我有碰到你的學生喔。 2. 「說」變成補語標記詞(complementiser)/句末語氣詞 ★說明:華語中「說」是動詞,其規範用法是在後面接名詞,如:說話、說故事,而受到 台語kong的影響,台灣國語有把「說」當作補語標記詞和句末語氣詞的用法。「說」作為 補語標記詞乃用以表達說話人的想法,是表述用的言談標記。「說」出現在句中,和英語 中的名詞性that-從屬子句相同,例如:I know that she was waiting for me. 另外, 「說」出現在句末作為語氣詞之功用為肯定命題或判斷、表示反預期等等。 ★例如: (1) 我發現說用了電蚊香可是蚊子還是不會死。 (2) 小妍在加班,好可憐說。 3. 「給」變成特殊介詞 ★說明:受到台語標示目標或主事的ho的影響,台灣國語能用「給」表「讓/使」之意涵 ,如例(1);另外,「給」亦能標示句中動詞的目標,結構為「S+給+O+V」,如例(2) ,這則是受到台語ka的影響。 ★例如: (1) 你要不要給我載? (2) 老師,他給我打! 4. 「在」變成進行態標記(progressive marker): ★說明:華語中的「在」,其規範用法是與動作動詞(action verb)搭配,表示動作之進 行,如「他在看書」,不能與變化動詞(process verb)、狀態動詞(state verb)搭配使用 ,如「*他在死(變化動詞)」、「*他在胖(狀態動詞動詞)」都是錯誤用法。台語中表示進 行用teh(或說ti),如:他在睡覺/ i teh khùn。台語的teh 除了表示進行之外還有其 他用法,根據曾心怡(2003)的研究,台灣國語受到台語teh的影響,「在」還能表用途、 目的,如:「舒跑是運動的時候在喝的,平常不要喝」;與狀態動詞搭配使用,如:「媽 ,弟弟好像在發燒」... ★例如: (1) 這份定食就是蝦子在貴!  (2) 我們的孩子是婆婆在帶,房租是我先生在付。 5. 「用」變成助詞 ★說明:華語的「用」是動詞,「用」後應該接名詞,如例(1)應是「用背的方法」。然 而,台灣國語受到台語的影響,也產生了「用+V的」表工具(instrument)的結構。在此 結構中,動詞加上「的」後名物化(nominalize)而變成抽象的名詞性概念。 ★例如: (1) 考數學不能用背的。  (2) 他們什麼事都用吵架的。 6. 「會」變成助動詞:不會 ★說明:台語常用助動詞用法,而且對狀態動詞不管是提問、回答或否定都用助動詞,台 灣國語的「會/不會」就是受到台語「e/be」的影響,所以有很多「會+狀態動詞(或稱 形容詞)」的用例,比方說:這件衣服會不會貴啊?(規範:這件衣服貴不貴?)   ★例如: (1) 這個牛肉乾不會辣   (2) 這個褲子的長度我覺得還好,不會長啊 7. 「不行」變成助動詞 ★說明:「不行」是「行」的否定,「行」除了表示「能幹」之外還表「可以」。但是, 華語中「不行」乃用於單獨回答問題,比方說:「Q:這裡可以吸煙嗎?A:不行。」台灣 國語受到台語be tang及be sai 的影響,而把「不行」當作助動詞使用,如例(1)(2)。例 (1)規範用法應是用「不能」或「不可以」;例(2)則用「不能」。 ★例如: (1) 那台電腦不行用。 (2) 他感冒不行來錄音 8. 「不錯」變成助動詞 ★說明:台灣國語的「不錯+V」是受到台灣國語的「be歹V」的影響, 表示「V起來不錯」或是「好V」。 ★例如: (1) 他們的便當還不錯吃的樣子。 (2) 這件衣服不錯看。 9. 「V看看」成為動詞重疊形式 ★說明:華語用動詞重疊VV(看)表嘗試,台語則沒有重疊動詞表嘗試的功能和語意,台 語用的是「V看mai」。台灣國語受到台語不重疊動詞表嘗試的影響,因此有「V看看」的 用法。在台灣,「VV看」和「V看看」表嘗試的用法都有人使用。 ★例如:試穿看看/聽看看 10. 「來去」變成雙助動詞 ★說明:台語的「來去(lai-khi)」僅表「去」義,例如:咱lai-khi外口…(我們到外面 去…)。此外,lai-khi有「將要」的意涵,例如:「我lai-khi呷飯」,而台灣國語受此 句法影響,演變成以「來去+VP」表示將要或動作正開始的意思。 ★例如:十二點半了,來去吃飯嘍。 (以上例句參見《今日台灣》) 考題分析 1. 下列哪一句話是「台灣國語」? (A) 學外語,不能死背 (B) 學外語,不能光背 (C) 學外語,不能光靠背的 (D) 學外語,不能只用背的 (95認證, 29) 答案(D) 「用+動詞」受台語影響的用法,如「用跑的」、「用背的」,參見句法第5點。 2. 下列何者不是「台灣國語」的句子? (A) 我昨天有去看電影 (B) 那粒大西瓜真的很甜 (C) 百貨公司的買氣強強滾 (D) 你吃過早餐了嗎? (95認證, 45) 答案(D) (A)「有+動詞」為台灣國語,這裡表示動作完成,另外「有+動詞」還能表示肯定存在的 狀態,如:這個橘子有甜;(B)「粒」為形容米或其它相似東西的量詞,用在形體小的東 西上;在台灣常指圓形物,可大可小,不太侷限大小。(C)「強強滾」是以國音來作為「 閩音」的「代音」之形容詞,意即很熱鬧而行動沸騰的樣子。 3. 以下哪個句子不屬於台灣國語的語法句型? (95師大華研所碩班語概 4) (A) 昨天畫展只來了三個人。 (B) 明天天氣會很冷。 (C) 都這時候了,你還在客氣什麼? (D) 我錢一下子就花得清潔溜溜了。 (E) 醫護人員每天耐心的服務每位病人。 答案(A) (B) 受台語影響,台灣國語大量出現「會+狀態動詞」的用法。 (C) 普通話中,「在」做為進行標記(progressive aspect marker)只與動作動詞搭配, 而「客氣」是形容詞/狀態動詞。 (D) 普通話應用「把」:「把錢花得清潔溜溜」。 (E)「服務」是不及物動詞,是帶補謂語,不帶賓語。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.23.23 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1612003886.A.1B5.html
backzerg: 馬的看完這篇我都懷疑我會不會中文了 01/30 18:53
t77133562003: 看完頭有點痛 感覺在倒因為果 01/30 18:54
Ardve: 我不明白,其他國家的配音員有這麼多規矩嗎 01/30 18:55
WindHarbor: 語法習慣確實是互相影響 01/30 18:56
kopune: 感覺就是某群人在先射箭後畫靶 01/30 18:56
realflame: 語言就是能表達清楚意思就好,硬要這樣區別只會加速讓 01/30 19:01
realflame: 弱勢語言消失而已 01/30 19:01
wohtp: 研究什麼語法從哪來很好玩啊,又沒叫你不准用 01/30 19:05
tindy: 所以花兒要當支語了? 01/30 19:05
d66312001: 原來運將是運ちゃん喔 怎麼感覺有點可愛XD 01/30 19:06
wohtp: 也請先定義好支語。除了明擺著從日本借來的外來語以外,這 01/30 19:07
MutsuKai: 看完這篇有點想蔣公三小 01/30 19:08
wohtp: 篇哪一種語法不是中國福建省傳到台灣來的? 01/30 19:08
MikageSayo: 艾蜜莉亞醬、羅茲親 01/30 19:09
kirbycopy: 跟大陸人講話 會和看看的用法他們都聽的懂啊 01/30 19:10
labbat: 滿多配音考量的是大東南亞市場一次到位 方言配音不如不要 01/30 19:10
tindy: 我真的是看不太懂...中國也是講桌子阿,桌兒是哪邊的用法 01/30 19:10
keyman616: 台語吧,ㄉㄡ ㄚ 01/30 19:11
kanabox: 前面就看不懂了 繩兒桌兒那邊想表達什麼? 01/30 19:14
ryanmulee: 鄉土劇都可以了,配音憑什麼不行 01/30 19:16
locusVI: 看到這篇文我的火都上來了 01/30 19:16
t77133562003: 比較能看的 沒字就借詞造字的部分 認真來說他們口 01/30 19:17
t77133562003: 中的「普通話」是相對很年輕的語言 01/30 19:17
t77133562003: 所以很多論述看起來像在硬凹... 01/30 19:18
Sinreigensou: 你台灣國語系? 01/30 19:19
ImCasual: 賤人,你給我管 01/30 19:28
pooploser: 這篇好屌 01/30 19:32
gipo776: 看完感覺什麼話都不能說了 01/30 19:43
stomachache: 原來我講話這麼台 我都沒感覺= = 01/30 19:45
draw: 推 寫台詞有幫助 01/30 19:49
r901700216: 這篇是... 01/30 20:03
emiya5352: 賤人,你給我管 01/30 20:20
WindHarbor: 沒有語言學基本概念當然看不懂這篇在談什麼 01/30 20:29
wowhg: 不是,大哥,你台文博士? 01/30 20:30
WindHarbor: 有些人看到理組問題就像個小弟,看不懂是自己沒知識; 01/30 20:31
WindHarbor: 看到文組問題就化身各種民間專家,看不懂是因為你亂寫 01/30 20:31
inversexxx: 我就知道有阿扁巴巴大俠XD 01/30 20:32
Ricestone: 這裡面很多東西會被歸類成冗字,所以很麻煩 01/30 20:32
Ricestone: 事實上我認為用了之後更貼近日常生活就是了 01/30 20:33
valorhu: 運將在日本最好不要用,要用螺賴把x 01/30 20:44
p3398530: 很有趣欸 真的平常都不會注意到 01/30 20:57
unserLicht: 好酷喔! 01/30 21:07
CrackedVoice: 推 01/30 21:15
god78987: 5.(1)考數學不能用背的->考數學不能用背的方法? 01/30 21:16
god78987: 感覺好不順的說原來我是在說台灣國語 01/30 21:17
DarthCod: 所以不要再說台北人不會台語了(X 01/30 21:40
KotoriCute: 原來台灣國語也有這麼多眉角 還以為只是台灣腔的問題 01/30 22:01
KotoriCute: 學到了 01/30 22:01
KotoriCute: 中國那邊有一段時間 民間有流傳大量台灣節目和台灣配 01/30 22:03
KotoriCute: 音的動畫,有些台灣用法有影響他們80~90年代那群小孩 01/30 22:04
a1qazbgt5: 長知識推 01/30 22:20
cuteanimal: 我中文好爛... 01/30 22:21
joewang85: 原來我根本不懂中文 01/31 00:02
naya7415963: 好有趣 01/31 01:34
starkiller13: 先推 假裝看懂 01/31 01:44
wenddw: 看以前人散文就會發現習慣的文法經過十幾年已經改變很多 01/31 02:38
end20160608: 真的?運將是從日文來的嗎 01/31 02:43
bobby4755: 平常講的國語真的被台語影響很多 課本學不到的 01/31 03:01
jiajiapurin: 長知識 01/31 03:05
taohjca: 等等這裡是c洽板吧 我走錯了? 01/31 03:18
kinomon: 酷欸 01/31 10:31
StarTouching: 9. 穿看看為什麼是受到台語穿看麥的影響? 01/31 12:47
StarTouching: 很衰 也是台語用法 衰這個字本來沒有倒楣的意思 01/31 12:48
adpxatp: 英文的完成式也會用have,I have met your students,這 01/31 16:13
adpxatp: 樣算嗎? 01/31 16:13
splitline: 台灣國語警察(X 01/31 16:36
Kenalex: 除了少部分有點怪 有用到這些句型的才算是真正在地化翻譯 01/31 18:22
Kenalex: 特別是「有」「在」「用」「會」 你不這樣說就是有距離感 01/31 18:28
WK7er: 好強!看C洽學語法~ 02/01 10:34