→ diabolica: 我更沒文化都講勃 01/31 23:37
→ web946719: 我都叫螺栓 01/31 23:39
推 Nuey: 這議題要是真戰起來了 豈不比慕留人還燃? 01/31 23:39
推 alinalovers: 我都講勃乳頭 01/31 23:39
噓 wl2340167: 好der博人 01/31 23:39
→ r02182828: 三樓害我笑出來 01/31 23:39
→ poz93: 不只你兒子 連海賊王版上 還不是凱多凱多的叫 一堆中國人 01/31 23:39
推 MrSherlock: 爸爸說話了 01/31 23:40
→ gxu66: 所以我都喊brt 01/31 23:40
推 chino32818: 爸爸看到兒子名字被叫錯深感痛心 01/31 23:40
噓 nh507121: 油門你說的對 01/31 23:41
→ r901700216: 我都翻鳴門 01/31 23:42
推 tim5201314: 不是看原文就是漢化 被洗成支用語正常 01/31 23:43
噓 Owada: 爽啦幹 01/31 23:43
推 Diver123: 事實就是一堆人都看中國翻譯的,當然不知道台灣翻譯 01/31 23:45
推 LuMya: 幾乎每篇都有支語 一堆都是對岸翻譯逃不了的 01/31 23:47
→ easyfish: 三樓專業 01/31 23:49
推 CCNK: ID表示心痛 01/31 23:52
推 Valter: 雖然是油門不過這次我支持你 看到一堆叫博人的真的莫名 01/31 23:58
→ diablo81321: 我的天啊 台譯比中譯難聽 我們該先檢討自己吧 01/31 23:59
推 KotoriCute: 這次油門說的沒錯啊 02/01 00:03
推 tprktpps: 反中反到失智 02/01 00:23
推 bn50add: 你自己的ID還不是用支語翻譯 不用鳴門用鳴人 02/01 00:52
噓 Archerdark: 好了啦油門 02/01 01:54
→ Valter: 鳴人是台灣正版翻譯啊 上面在講啥? 02/01 08:30
噓 barry630621: 小叮噹 02/01 09:12
推 btwoh: 我都翻 布魯托 02/01 10:05