→ gcobc12632: 嶋明 03/08 17:56
推 finzaghi: 有 長大才知道作者叫鳥山明 03/08 17:56
推 morichi: 島 03/08 17:56
→ RINPE: 我都直接叫小明 03/08 17:57
→ medama: 烏山頭水庫 03/08 17:57
→ jack34031: 我是唸錯小畑健 03/08 17:57
推 Rothax: 小時候都念美芽 03/08 17:58
→ waitan: 鳥山頭水庫 03/08 17:58
推 Linyingsheng: 烏山頭阿明 03/08 17:58
→ ballby: 以前不會50音,烏山 島山 都有 03/08 17:58
→ ballby: 後來知道是toriyama才知道是鳥山 03/08 17:59
推 karta1379746: 有 我以為他叫烏山XD 03/08 18:02
推 verypower: 小時候ㄧ開始也看成島山明 03/08 18:02
→ Xavy: 因為以前漫畫就是印島山明吧? 03/08 18:07
→ ackes: 一堆人都以為島山明 03/08 18:09
→ ackes: 包含我 03/08 18:09
推 SaberMyWifi: 沒人認成烏山吧,都是島山 03/08 18:09
推 jeeyi345: 嶋日月 03/08 18:11
推 lmz1451: 國小同學都叫烏山... 03/08 18:14
推 h75311418: 他編輯比較常搞錯 03/08 18:15
推 jeffbear79: 我都唸Ikea 03/08 18:20
→ serding: 烏山頭 03/08 18:26
推 Woodyyy: 就像很多人會念草ㄓˋ京一樣 03/08 18:29
推 Nightbringer: 小時候以為是島山明 03/08 18:31
→ laugh8562: 島+1 03/08 18:33
→ HSKAO: 有耶XD 03/08 18:33
推 edinhon: 烏山明 03/08 18:33
推 jack34031: 那個不是ㄓˋ喔? = = 03/08 18:41
推 fth862: 樓上 那個唸“替”...草薙京… 03/08 18:46
→ ikuken: 只有我小時候以為是明山鳥嗎? 03/08 18:50
推 smith0981: 盜版時期印象中有印成島山明的 03/08 18:55
→ ShaNe1993: 小時候根本不管作者是誰好嗎 根本沒有那個意識 03/08 18:57
→ ajeoirgh: 沒讀錯,但是覺得這名字很奇怪,一直懷疑自己有沒有讀錯 03/08 19:03
推 Yanrei: 我小時候真的有段時間被騙改成說烏山明... 03/08 19:09
推 wylscott: 小時候看以為竟然有華人姓鳥 03/08 19:16
推 momoden: 烏 03/08 19:20
推 asdf70044: 島 03/08 19:27
推 s055117: 烏山比較順口 03/08 19:44
→ letxinter: 不知為啥一直覺得島山明比較順口 03/08 19:51
推 meowyih: 他漫畫下面都有寫 "Bird" Studio 不是嗎?不會唸成島吧 03/08 20:49
→ meowyih: ? 03/08 20:49
推 kamisanma: 偷看大人買的寶島少年的時候直接看錯 03/08 20:52
推 nacoojohn: 我好像3-4年前 才發現是鳥山(羞 03/08 21:29
推 Lucas0806: 盜版滿天飛的那個年代,台灣的出版社就用「島」 03/08 22:27
→ Lucas0806: 山明了,不曉得是當時的翻譯還是印刷環節看錯字 03/08 22:27
→ Lucas0806: ,或者是故意不用正確漢字以表示自己良心尚在 03/08 22:27
→ jokerlin7026: 小時候都看成島山,哈哈哈 03/08 22:57