精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
小的時候看到電影《酷斯拉》,因為譯名的關係只知道是隻大恐龍大鬧紐約市 直到長大後才知道跟哥吉拉有關聯 動畫版把酷斯拉演的更強,比電影的厲害 也算扳回一點顏面 台灣這邊翻酷斯拉真的是神來一筆 也直接用名稱把哥吉拉的關係切開來 一直直到2014年,美國才拍了真正的哥吉拉 酷斯拉這個台灣的翻譯真的很神 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.6.20 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710504610.A.F91.html
carotyao: 嘎巫蠱拉是神翻譯嗎 03/15 20:10
ShaNe1993: 其實超爛,沒看後面一堆作品在臭這名字,是古不是 03/15 20:30
ShaNe1993: 嘎 03/15 20:30