作者digitai1 (大摳)
看板C_Chat
標題[閒聊] 「百變洽吉」是好的翻譯嗎?
時間Fri Mar 15 21:18:09 2024
https://www.youtube.com/watch?v=CfPNQzbpwfA
百變恰吉,早期黑橘先代理後來又重新由 cyberstep 2013 年接回來自己營運到現在
這款遊戲雖然後來好像也有2跟手機版本 但韓服還是1這原版最熱門
看到當時這種老到不行的連技或音樂主題片還是很有感
但我只懷念沒有那些機掰無敵神器系列裝出來前的恰吉
https://www.youtube.com/watch?v=QCaCeWu7_1Q
這遊戲原名為 GetAmped 直接來說就是(因為戰鬥)變得興奮熱血
那叫做百變恰吉應該是強調當時的自繪造型風格(還有當時一堆勁舞團有的沒的動漫造型)
這個翻譯算是合格嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.250.158 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710508693.A.D9E.html
推 ging1995: 百變蠻貼切 恰吉不知道哪來的 03/15 21:19
推 pgame3: 因為鬼娃電影那時還在出續集? 03/15 21:24
→ jouhouya: 感覺是鬼娃的關係沒錯? 03/15 21:32
→ deepseas: 木馬屠城 03/15 22:25