推 johnny10724:我去面試時也不知道公司在做啥 05/02 10:22
推 micotosai:要不要去看原文新聞?原文意思是說對本社有熱情但這並不 05/02 10:22
→ johnny10724:只說我會哪些東西 對公司應該有用 05/02 10:22
→ johnny10724:面試官就跟我約第二次面試的時間了 05/02 10:22
→ micotosai:一定對錄取有正面的加分,也不保證能錄取 05/02 10:23
→ micotosai:原PO那裡說啥不收遊戲狂的胡說翻譯看看笑一笑就好了 05/02 10:24
我知道,所以我才說正確翻譯應該是"不必然因為你喜歡音速小子就錄取你",
這是很正確的解答啊。
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 61.231.71.217 (05/02 10:25)
我知道這個意思。
我這篇回答也是講"職業熱忱"必須有其他方面配合而已。
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 61.231.71.217 (05/02 10:26)
推 micotosai:改掉了?我怎麼一開始看你的文章沒有這樣寫?= = 05/02 10:29
我一開始沒去看原文,只看了他的中文翻譯,後來回去看原文才發現不對勁;
但不管他是不是亂翻,我想SEGA的經理人這樣講的意思我都能理解。
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 61.231.71.217 (05/02 10:30)
→ yukitowu:被煽動的人就不講了 沒黑影自己打光來開槍的人並不少 05/02 10:37
推 micotosai:那一串還整整討論四頁才有人出來糾正而且推文內容..嘖嘖 05/02 10:47
→ blockcat:如果是說他是遊戲狂所以自制過很多遊戲,我想蠻多遊戲公 05/02 14:41
→ blockcat:司會想收的,因為重點就是要拿出東西 05/02 14:41