●13137 5/14 hoyunxian R[閒聊] 請不起聲優的人談初音
文章代碼(AID)#1Fh-pNug
作者: hoyunxian (WildDagger) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 請不起聲優的人談初音
時間: Mon May 14 01:18:12 2012
※ 引述《PsycoZero (彩子 還有零)》之銘言:
: ※ 引述《LOVEMOE (love)》之銘言:
: : 如果那時沒放棄的話
: : 不知道現在會怎麼樣
: 其實不必用初音,可以用弱音...不對
: 這種取向的可以用softalk(一般常見用於ゆっくり,先不論可能導致評價暴跌)來唸
: 欸別瞧不起Softalk,設定的好的話其實效果很好
: 或者是VOICEROID,只是這種也差不多...
: 真要講質感的話可以用VoiceText
: 其中Misaki(估狗翻譯的日文聲音)我覺得效果就很棒
: 不注意聽的話根本跟真人一樣
: 可是完全用合成聲音當語音的遊戲我好像只看過惡搞用的flash遊戲...
喔對,既然談到Softalk,提一下這個動畫吧
http://www.nicovideo.jp/watch/sm16739007
SofTalkの使い方講座
簡單說如果只是把文字輸進去的話,SofTalk一樣會合成聲音出來,
但是效果就不是很好了,所以如果想要讓ゆっくり的合成效果比較自然的話,
可以用一些代碼來讓系統認知說「這裡是重音喔~」「這裡聲調要上揚喔~」
「/」:分隔聲調片語(Accentual Phrase,一個字+助詞)
「+」:同樣分隔聲調片語,但是不會分得像「/」那樣明顯。
「'」:符號後面的音節抑揚會較低
「;」:符號後面的音節抑揚會較高
「。」:記在句末的符號。
「、」:斷句,會讓句子中間有短暫的暫停,此外前面的抑揚會稍微拉高一點。
「?」:問句。
「,」:較短的斷句。
稍微將裡面的解說翻成中文
順便一提,因為Softalk的漢字判讀很爛
(容易判讀錯誤,尤其是「行って」這種有「いって」和「おこなって」兩種讀法的字,
SofTalk常常只知道讀成「いって」而已)
所以要輸入之前最好全部都換成平假名/片假名,
然後搭配這些標記符號會比較能讓SofTalk合成的比較自然。
(當然要試誤很多次啦)
--
推 QBian:妳們為何要在雪串放火呢02/13 15:33
推 peterlph:ζζζζζζζζζζζζζζζζζζζζζζζζζζ02/13 15:33
推 henrytsai:ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ02/13 15:33
推 npc776:ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ02/13 15:34
推 liuned:因為原PO手快凍僵了02/13 15:36
推 peterlph: 放火燒QB取暖02/13 15:36
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.118.229