精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●15319 10 5/25 v800982004 □ [10春] ハートキャッチプリキュア! 01 (中配 文章代碼(AID): #1FlrkeWM 作者: v800982004 (ムーンライトは俺の嫁) 看板: C_Chat 標題: [10春] ハートキャッチプリキュア! 01 (中配 時間: Fri May 25 18:15:00 2012 翻譯的部份 プリキュア->甜蜜天使 プリキュアの種->光之種子 花咲 つぼみ->花小蜜 (噴茶 来海 えりか->來海 繪理香 キュアムーンライト->月光天使 ダークプリキュア->黑暗天使 キュアブロッサム->花蕾天使 キュアフラワー->花朵天使 サソリーナ->莎索莉娜 デザトリアン->沙漠異型 心得: 剛剛看完蝸牛台的第一集 OP沒變 ED是中配版本 翻譯看人..除了花小蜜(噴茶)之外都能接受 配音其他人都還OK,最滿意的是ky藍的ky感有配出來XD 只有月光的不太滿意... 感覺太弱氣了,後面要大聲的時候感覺會虛掉XD 個人會繼續看下去=w= -- 傑米,炸掉它吧。 ⊙─ ─⊙▂⊙ 碰到問題,用C4就對了! █◤ Adam Savage James Hyneman MYTHBUSTERS by dajidali -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.67.139
Xavy:可惜第一集還看不到抓心,不過最後Heartcatch是直接用英文耶 05/25 18:20
holymoon99:想聽中配ED版本~ 05/25 18:21
※ 編輯: v800982004 來自: 218.165.67.139 (05/25 18:21)
Xavy:ED還不錯 真的 05/25 18:21
v800982004:ED個人覺得還不錯 05/25 18:22
Kenqr:花小蜜XD 05/25 18:25
veloci85:蝸牛台到底是多愛硬套音譯…… 05/25 18:30
Xavy:? 音譯的很少吧 05/25 18:31
holymoon99:還ok拉 沒翻譯成"呎叭蜜"就很棒了 05/25 18:34
veloci85:我是說那個小蜜,和前輩莎莎一樣有漢字不用 05/25 18:36
stinger5009:花小蜜到底是哪個天才想的...... 05/25 18:36
KawasumiMai:那個字是ho,濁音是bo喔XD 05/25 18:36
Xavy:汁波蜜 05/25 18:36
KawasumiMai:說到這個...最近有聽到他某首歌覺得很好聽.... 05/25 18:37
Xavy:不過つぼみ也沒官方漢字吧? 05/25 18:38
KawasumiMai:蕾? 05/25 18:39
KawasumiMai:花小蕾(噴茶 05/25 18:40
KawasumiMai:花開的蓓蕾(遮臉 05/25 18:40
kaj1983:花開汁波蜜...這名字取的真好XDD 05/25 18:40
KawasumiMai:所以波蜜果菜汁從一開始就不單純了 05/25 18:41
qsx889:我等著看召喚娘 05/25 18:43
KawasumiMai:花蕾天使那個差點看成プログラム.....想說這什麼東西 05/25 18:45
veloci85:話說後面好像有一集會講到蕾這名字的由來耶 ̄▽ ̄ 05/25 18:46
veloci85:嗯,小樹會長應該也可以期待XDDD 05/25 18:47
KawasumiMai:小樹會長成大樹(? 05/25 18:47
veloci85:明堂院いつき,目前常見的翻法是樹或者五木XD 05/25 18:50
kaj1983: 拉麵 05/25 18:53
davidex:等等 直接改成姓花??? 05/25 19:19
veloci85:蝸牛不喜歡咲這個字,小花當年就被改名叫日向葵…… 05/25 19:27
veloci85:所以才有島民惡搞出花葵蕾美之類的鬼東西出來 05/25 19:29
davidex:還以為會花咲翻成花開的說 也比較通 05/25 19:29
c90051kevin:沒人吐槽招式名字很噓嗎? XX音波 魔法棒... 05/25 21:23
Xavy:沒注意到有招式名阿? 魔法棒倒是滿正常的 05/25 21:25
v800982004:那個是直翻的樣子 沒什麼好批判的... 05/25 21:31
veloci85:XX forte wave,沒玩翻譯再創作就不錯了吧?(望向Y5 05/25 21:36