精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●16455 11 5/30 amndl811 □ [閒聊] 緣之空被東京都裁定為 safe 文章代碼(AID): #1FnXK-wZ 作者: amndl811 (法國香菜 多舊勇魚) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 緣之空被東京都裁定為 safe 時間: Wed May 30 20:40:28 2012 http://yaraon.blog109.fc2.com/blog-entry-9873.html http://www.seisyounen-chian.metro.tokyo.jp/seisyounen/pdf/09_singi/ 623/623gijiroku.pdf 節錄中說雖然有近親的內容, 但 1. 本動畫沒有有社會所不接受的描寫 2. 不是反復強調有關的的內容 的關係確定為 safe -- ...原來<<緣之空>>是 社會科學系動畫? -- Good morning Ladies and the germen, This is Your cheap Purser speaking. On behalf of China Sudden Airlines, It is a great pressuer serving you to-die. Should you need any resistant during the fright, peace do pest the call button............ Funk kill. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 168.70.100.124
killme323:( ′_>`) 05/30 20:40
ACG6020:.....有點扯XD 05/30 20:42
realion:滿合理的 05/30 20:42
realion:審查委員都妹控阿 05/30 20:43
Xmasbowl:日本好像沒有露XX就都是safe 05/30 20:44
kid725:東京都什麼時候變這麼佛心的 無可能啊 05/30 20:45
q0r0p:這是妹控們的勝利 05/30 20:45
killme323:審查委員家裡都有穹抱枕?(誤 05/30 20:45
lordmi:緣之空對秋色天空表示:放棄比賽就輸了喔 05/30 20:47
flamer:審查委員裡面一定有妹控 05/30 20:47
rabbit190:這是妹控們的勝利 05/30 20:48
HETARE:翻錯了 第一點是作品中並無他們的行為受社會所肯定的表現 05/30 20:48
你這樣翻也沒錯 社会的に是認されているかのように描い(たり) 我是這樣分的 社会的に/是認されているか/のように//描い 我相信你的理解是 社会的に/是認されているか//のように/描い (/為分節, //為斷句) ...小弟的老師常說翻譯是沒絕對的
Swallow43:623回.........這開會的次數還真多啊....... 05/30 20:53
※ 編輯: amndl811 來自: 168.70.100.124 (05/30 21:03)
HETARE:.........沒絕對不是用在這種場合上 別鬧了 05/30 21:04
HETARE:ただ、社会的に是認されているかのように描いたり、 05/30 21:04
HETARE:あるいは必要以上に反復して詳細に描いているというもので 05/30 21:05
HETARE:はありませんので 05/30 21:05
HETARE:最後的ありません是連帶否定第一句 05/30 21:05
...我看漏了, 這應該就會變成 社会的に是認されているかのように描い(のものでは)ありません 這樣就變了 沒有社會不能認受的描寫... 但 是認されているか的 か 就不知道怎去譯了 ...查了一查我自己都記錯了 "是認" 的解釋 ※ 編輯: amndl811 來自: 168.70.100.124 (05/30 21:13)
HETARE:社会的に是認されているかのように描いているというもので 05/30 21:06
HETARE:はありません 第一句要解釋就是這樣 05/30 21:06
amimi0629:秋空 緣空 腦空 05/30 21:11
※ 編輯: amndl811 來自: 168.70.100.124 (05/30 21:14)
amimi0629:記得動畫版是沒有血緣得孿生兄妹 05/30 21:15
kenu1018:沒有血緣得孿生兄妹<<<... 這要怎麼辦到啊??? 05/30 21:21
hedgehogs:問牛媽,她會告訴你。 05/30 21:23