精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
因為這次寶可夢Gen9用了Scarlet當副標,又再度想到這點 代表紅色系的名詞有這麼多 https://imgur.com/PjCOKmR 但Scarlet(猩紅、緋紅)這個詞超常被使用,許多紅色名詞都是用Scarlet代表 在ACG界印象中最早看到聽到這詞的是玩PS2的聖鬥士星矢 天蝎座米羅的大絕深紅毒針,就是叫Scarlet Needle 看日配版的愛天使傳說,原來當時中文版被稱為絲卡的第四位愛天使,就是叫Scarlet 不過遊戲王5D's的傑克王牌紅蓮新星龍,日文名叫スカーレッド・ノヴァ・ドラゴン 以為是叫Scarlet Nova Dragon,但其實是Scar Red Nova Dragon才對(謝推文指正) 現在寶可夢用Scarlet當雙版本最紅的那邊,有沒有一堆人愛用Scarlet表示紅色的八掛 -- 「我受夠沒有校園感的大學生活,想轉學到高中去啦」「這是夢嗎,我在學園艦上?.... 噁,有點暈船」「原來這女孩也是學戰車道的樣子,好像還是隊長」「是IV號戰車,雖然 不及百夫長,但看起來還蠻強悍的」「放學後跟車組員去吃甜食了,地瓜冰淇淋真好吃」 「累了一天該休息了,很高興這女孩也跟我一樣喜歡BOCO熊」「我昨天行為舉止很奇怪? 還有我的筆記被寫了奇怪的字句?」「該不會....我跟夢中的那個女孩,互換靈魂了?」 《你的戰車。》(Your Panzer.)大洗熱映中    插入曲:おいらボコだぜ! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.165.190 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1646204162.A.4CF.html
corlos: 上月由仁子:03/02 14:57
ThreekRoger: 緋紅結繫03/02 14:57
ClawRage: 我都唸RED03/02 14:58
Owada: 一直都很紅啊 03/02 14:58
redDest: 紅喜氣03/02 14:58
redDest: 補回來03/02 14:59
abcde36924: Scarlet witch03/02 15:00
Ten9: 做陶瓷的 03/02 15:00
pikachu2421: the Embodiment of Scarlet Devil.03/02 15:01
EternalK: 緋紅之王:03/02 15:02
如果是指JOJO或是樂團名,那名字是King Crimson喔 如果變成King Scarlet,那音譯就不是克里姆王而是斯卡雷特王了XD
protess: 史佳蕾喬韓森(X 03/02 15:02
keirto: 妖精尾巴的艾爾莎也是scarlet03/02 15:03
※ 編輯: Baychu (223.136.165.190 臺灣), 03/02/2022 15:07:03
tst5381: 雪球效應的結果,有人用就有人認得,有人認得就更容易被 03/02 15:08
tst5381: 用 03/02 15:08
kratos0993: 比較趴啊 同理只用紅就很low 加個赤紅 猩紅 緋紅 看起 03/02 15:10
kratos0993: 來就中二多了03/02 15:10
HarukaJ: 福爾摩斯探案的第一篇就有了03/02 15:12
HarukaJ: 血字的研究 A Study in Scarlet03/02 15:12
scarletshot: 好用03/02 15:13
katanakiller: 我最早聽到scarlet是東方吸血鬼姊妹 03/02 15:13
StarTouching: 東方紅魔鄉 the Embodiment of Scarlet Devil 03/02 15:16
minoru04: 黃緋紅 03/02 15:17
gagacrow: Daiwa Scarlet 03/02 15:17
ricky158207: 紅色本來就是ACG的愛用色 Scarlet/緋紅的感覺又更潮 03/02 15:18
ricky158207: 反而翻成單一的朱字根本失去了Scarlet的味道 03/02 15:18
guets: https://i.imgur.com/Xv8mcgO.png 03/02 15:18
NicoNeco: 會不會單純是因為歐美有把這個字當名字用 03/02 15:20
speedingriot: Scarlet色碼#FF2400,只帶了一點點綠 03/02 15:22
greg90326: 加速世界 03/02 15:22
CactusFlower: http://i.imgur.com/aoREpms.jpg03/02 15:23
CactusFlower: 多學一些單字 有備無患03/02 15:24
g36maid: 斯卡雷特警察 03/02 15:24
ryoma1: 沙灘排球3 Scarlet 03/02 15:24
RockZelda: 漫威的緋紅女巫啊03/02 15:25
rizman28: 緋紅之王其實應該叫猩紅之王 03/02 15:25
bladesinger: 緋紅也是正確的翻譯 03/02 15:26
ricky158207: 緋紅女巫原文不就Scarlet Witch 03/02 15:27
hbkhhhdx2006: 其實scarlet好像是翻成猩紅,crimson才是緋紅03/02 15:30
hbkhhhdx2006: 只是不知道為何scarlet witch台灣會翻成緋紅女王,03/02 15:31
hbkhhhdx2006: 對岸倒是翻成猩紅女巫,可能是覺得緋紅感覺起來比較03/02 15:31
hbkhhhdx2006: 厲害03/02 15:31
papertim: 艾爾莎的姓就是源於她的髮色,是傑拉爾幫她取的 03/02 15:31
BlackChie: 就這個字特別中二,但ReoNa 這首也不錯 03/02 15:33
ricky158207: 強國猩紅/緋紅女巫兩個都有吧 03/02 15:37
NoLimination: 我以為是東方文 看來是老了 03/02 15:38
dolphintail: 我以為是日本ACG本來就喜歡這個詞 03/02 15:39
ricky158207: https://i.imgur.com/xXYCo30.png 03/02 15:39
lbowlbow: 蕾米莉雅 03/02 15:39
lbowlbow: 兩隻艾爾莎的髮色都一樣是scarlet 03/02 15:39
ricky158207: 東方吸血鬼姊妹其實都姓スカーレット 03/02 15:41
zeyoshi: 大和赤骥也是叫這個 不過思嘉麗也不會不常聽到 03/02 15:45
ricky158207: 但想到姐姐的較多 主要是形象(稱號、符卡)都跟紅有關 03/02 15:45
linzero: 因為字源跟血有關吧 03/02 15:51
pikachu2421: Scarlet Weather Rhapsody. 緋想天 03/02 15:55
u9010803: http://i.imgur.com/Wgz8L6Q.jpg 03/02 15:56
windowhihi: 噓明顯 紅蓮新星龍是scar red nova dragon 03/02 15:57
windowhihi: 補推 03/02 15:59
幹我到現在才知道原來不是我想的Scarlet,我改一下原文 ※ 編輯: Baychu (223.136.165.190 臺灣), 03/02/2022 16:04:07
a43164910: 你在複製貼上的時候沒有覺得紅蓮新星龍怪怪的嗎== 03/02 16:04
linzero: scarlet在聖經裡有血、火、罪的意涵吧 03/02 16:05
HHiiragi: Scarlet就好聽啊 03/02 16:07
DaiwaScarlet: 你是說我嗎? 03/02 16:19
jedimull: 日文念起來好聽? 03/02 16:28
TyrantTex: 很潮啊 03/02 16:33
YaLingYin: 這字感覺就很潮啊 03/02 16:46
krousxchen: scar有疤痕的意思,scarlet感覺就更中二了 03/02 16:49
xxx60709: 猩紅腐敗 03/02 17:23
Wester0804: 法環也有scarlet rot 03/02 17:30
ilohoo: 幹,就紅色還這麼多名詞 03/02 18:16
s33003030: 這個詞蠻中二的 感覺啦 03/02 19:06
BBguy: 紅魔鄉 03/02 20:39
saiga12416: 任天堂也不只獨厚scarlet呀,藏馬然特就是洋紅色the m 03/03 00:32
saiga12416: agenta 03/03 00:32
BleuSaphir: 因為女生被叫 Scarlett 94 正點 03/04 09:09