精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《BlueTuna601 (一二三二一)》之銘言: : 和朋友聊到這套裝備 : 發現這裡有點怪怪的 : https://i.imgur.com/b59vYcK.jpg : 英文是undefeated : 應該翻成戰無不勝吧… : https://i.imgur.com/X2vBc1e.jpg : 戰無不敗…豈不是把 : 女武神的臉全部丟光了 : https://i.imgur.com/CgGX3K9.jpg : 翻譯出來面對= = 先說 我覺得這不可能解釋成 跟戰無不勝同義 但是如果這個敗 是腐敗的敗呢? 我他媽每次打不贏 都開花炸別人滿臉 然後回家睡覺 爽啦 ----- Sent from JPTT on my Sony G8342. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.203.220 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1646904611.A.A66.html
as3366700: 角度刁鑽 03/10 17:31
tacticalandy: 給過 03/10 17:34
qd6590: 為什麼不可能 只要大家都同意就可能了啊 03/10 17:36
billsue: 算你厲害XDDD 03/10 17:39
RamenOwl: 米凱拉的髒彈 03/10 17:41
RevanHsu: 給過 03/10 17:42
twic: 確實 03/10 17:49
xxx60709: 當初看過去我都直接看成戰無不勝,原來搞錯了XD 03/10 23:22