作者medama ( )
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 為啥英文的hentai會變成H動漫畫的代稱
時間Sun Mar 13 20:22:12 2022
※ 引述《ClannadGood (Kuran)》之銘言:
: 英文小常識,
: 英文的"hentai"不是指變態,
: 是日式的18禁動漫畫的意思。
: hentai日文跟中文都意思差不多,
: 但為何到英文就會轉譯成18禁二次元動漫畫的意思?
: 中文日文都用漢字但意思不一樣可以理解,
: 因為有些是古意或借漢字發音,
: 像真面目、新聞、人参、床之類的。
: 但hentai這例子讀音都一樣,
: 為何英文就不同意思啊?
是這樣的
以前有一位美國人看了日式18禁動漫畫
覺得新奇有趣又好玩
就去問日文老師這是什麼
老師看了之後又驚又羞
就罵了一聲「hentai」!
於是學生就誤以為這種東西叫做hentai
之後就慢慢傳開了
出處:民明書房日英辭典
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.9.174 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1647174134.A.188.html
推 v21638245: 老師是釘宮逆 03/13 20:23
→ k960608: H是不行的 03/13 20:23
推 OldYuanshen: 如果老師你的配音是釘宮,我一定有高中可以念 03/13 20:24
推 wadadihaga: 老師:baka hentai urusai mou siranai 03/13 20:26
推 aterui: 比較可能是從某個盜版網站流出來的吧 03/13 20:27
推 baliuzeger: 唬爛屁啊XD 03/13 20:42
推 Alcatraz666: 看到民明書房就笑了 03/13 20:53
→ chuegou: 亂講 03/13 21:00
推 YasyajinAi: 四樓推文有聲音 03/13 21:04
推 CATALYST0001: 不要瞎掰好嗎 03/13 21:14
推 TomBoHu: hantai no kodo 03/13 21:47