精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
看維基寫朱朱 但西洽都喊珠珠 莫衷一是 不知道該聽哪邊 也沒客觀標準 為何不直接音譯 叫她JuJu就好了? JuJu的奇妙冒險 --
TerryHo: 不好意思 想請問南宋水軍在黃海擊敗金軍是哪場戰役??07/10 23:04
hgt: 唐島海戰 南宋將領李寶 金國將領完顏鄭家奴 可參看維基07/10 23:32
TerryHo: 喔喔! 多謝告知!07/11 00:00
hgt: 不會07/11 00:06
xiue: TerryHo 123.195.5.212 hgt 123.195.5.212
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.153.136 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1647168948.A.200.html
Edison1174: 魔人啾啾 03/13 18:57
k960608: 發音一樣不錯了 像海賊王一堆不一樣的翻譯很累 03/13 18:57
ck326: 都可以但是後面一定要加"大人" 03/13 18:57
MikageSayo: 大猩猩嘛 03/13 19:00
Creeperforev: 這樣算討論版風嗎 03/13 19:04
gaha: 其實應該是"壽壽",不過這樣翻的話一點都不可愛…… 03/13 19:11
erisiss0: JUJU 03/13 19:14
aram9527: 魔鞋啾啾 03/13 19:26
rronbang: chuchu? 03/13 19:37