推 LouisLEE: 和製英文 03/13 20:01
→ emptie: 因為日系的作品有做出差異啊 03/13 20:01
推 k960608: 夠有特色到變成一個代稱就會有專用的詞啦 03/13 20:02
日本動畫 アニメ anime 日本漫畫 マンガ manga
都跟日文同意
但hentai日文是變態,英文是R18動漫畫
※ 編輯: ClannadGood (124.218.211.122 臺灣), 03/13/2022 20:03:42
推 OldYuanshen: 就外來語啊 他們ANIME也是專指日式動畫 03/13 20:02
推 YoruHentai: 外來語啊 03/13 20:02
推 Yohachan: waifu 03/13 20:03
推 leoleoaakk: 日文也一大堆變成片假名後跟原意差很多的外來語啊XD 03/13 20:04
コンセント真的莫名其妙= =
※ 編輯: ClannadGood (124.218.211.122 臺灣), 03/13/2022 20:05:45
推 junior1006: 為什麼kuso會變搞笑作品的意思 03/13 20:05
→ emptie: 因為有些東西夠爛你就會爛到笑 03/13 20:05
→ qazxswptt: 日本亂改意思的外來語可多了 03/13 20:05
→ qazxswptt: 比你想像中的還多 03/13 20:06
→ CATALYST0001: 你知道嗎,補習班的英文是叫做busiban 喔 03/13 20:06
→ CATALYST0001: 英文很多外來語也都是直接變成本土用法 03/13 20:07
你沒看懂我的題幹,
補習班busiban兩者都外來語但也都同意思
但変態跟hentai就不同意思
※ 編輯: ClannadGood (124.218.211.122 臺灣), 03/13/2022 20:08:12
推 OldYuanshen: 幹 外來語意思不同哪需要原因 不就使用習慣而已== 03/13 20:07
所以我才閒聊原因,
這詞應該也挺新的
※ 編輯: ClannadGood (124.218.211.122 臺灣), 03/13/2022 20:08:53
推 vivianqq30: Kuso:First time? 03/13 20:09
推 hom5473: 外來語很容易用久了之後用到歪掉啊 03/13 20:11
推 CATALYST0001: hentai這詞使用很久了吧,台灣有時候查動漫的色圖 03/13 20:11
→ CATALYST0001: 不也是後面直接加h,反正應該就是老外的思維吧 03/13 20:11
→ valkytie: 20年以上的用法還算挺新 03/13 20:12
→ medama: 為什麼日文蘆筍阿斯八拉到台灣變罵人的話 03/13 20:12
→ CATALYST0001: 至少長期看下來,講hentai想到的第一個一定是日本 03/13 20:13
→ CATALYST0001: 動漫色色的部分,你想看日本色色的東西你不會打porn 03/13 20:13
→ CATALYST0001: 吧 03/13 20:13
→ CATALYST0001: 就跟我說busiban 差不多意思啊,老外真的不會說cram 03/13 20:14
→ CATALYST0001: school,就是目的上的不同,所以有其他的用法 03/13 20:14
→ CATALYST0001: 不過就本魯的拙見啦,看看就好 03/13 20:15
推 vitalis: 用蘆筍形容沒料吧! 03/13 20:17
推 HerculesJK: 卡 03/13 20:19
→ qd6590: 就外來語 大家都這樣用就變這樣了 你看現在一堆質量== 03/13 20:21
推 gm79227922: 因為Hentai以英文來說是外來語啊 03/13 20:25
→ qd6590: 不然在講一個更貼近的例子 你看台灣的宅跟日本也不一樣阿 03/13 20:25
→ qd6590: 再啦幹 03/13 20:25
→ gm79227922: 外來語本身就帶有文化特色了 03/13 20:26
→ qazxswptt: 麻將學園就連打H了(? 03/13 20:29
→ vking223: 跟台灣的s一樣,明明就@$#%,說不定老外還看不懂 03/13 20:35
推 baliuzeger: 借串問 為啥H在日本是色情的意思? 03/13 20:36
→ OldYuanshen: 由來是Hentai的第一個字母是H 03/13 20:38
→ bluejark: 日本人先用H借代Hentai然後二次元H作都傳老外就用Hentai 03/13 20:39
→ bluejark: 這就是很微妙的地方老外不是用H而用Hentai 03/13 20:43
→ halken: 因為電視上不能直說才用H代替 03/13 20:51
推 minus983: 浬金變態.英文H就是從變態開始的... 03/13 21:50
推 bird1314: 就羅生門現在的含義根本跟羅生門那篇原故事不同 一樣的 03/13 23:12
→ bird1314: 事 03/13 23:12
推 da7inwu: 所以hentai=卡通 03/13 23:41
推 class30183: 對於形容人,西方自己有詞彙,不過在創作上西方日本 03/14 01:37
→ class30183: 風格差異很大,使用者就自發性找詞來區分,簡單易懂 03/14 01:37
→ class30183: 的就流傳成通例被大眾所用了吧(類似動畫/卡通的刻板 03/14 01:37
→ class30183: 印象)。特地去找ben10、辛普森、迪士尼風格的二創短 03/14 01:37
→ class30183: 片就不太會加hentai當tag。 03/14 01:37
→ as508114: 真正意義的hentai英文有自己的詞彙阿 03/14 09:58
→ liberaloner: 英文的trap也是偽娘 03/14 11:00
推 chejps3105: GG在台灣也不是good game的原意了啊,語言意思改變的 03/14 11:03
→ chejps3105: 例子很多 03/14 11:03