精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
就是 疑問句,常常會是か(ka)來結尾 只不過,老人家.. https://imgur.com/ZQNP0Kv.jpg 紅圈所指,可以看到帶有延長的"..."刪節號先
整體的語氣會是拉長的.. 不像窩們年輕人講話比較急比較短促,老人家的語氣比較不慌不忙同時在思考的樣子 這個由年輕人來報告的怪獸危機,明明聽起來就相當危險,代司令官卻沒有緊張感.. 老人家在日本,疑問句真的會用"...Ka"來結尾...嗎? --
a***0*000*: 158 不用睡惹 來戰八01/27 02:51
*0*0**0**0: know your place 糞咖01/27 02:52
**0***0**0: 別崩潰惹 尼對糞島真執著 加油好嗎 糞島01/30 01:24
*0*0**0**0: 就學店仔崩潰麻 輪班價值被我否定沒辦法惹01/30 01:28
a***0*000*: 我也溫柔善良01/30 02:05
原來這就叫做"有氣質"?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.78.176 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1647606039.A.8B9.html ※ 編輯: Emerson158 (118.169.78.176 臺灣), 03/18/2022 20:22:16
diabolica: 簽名檔在幹嘛 03/18 20:21
mayolane: 你好歹找原文吧 03/18 20:23
窩找到惹! 原文真的是...Ka 呼~ 沒被美乃滋巷堵到
CavendishJr: 你怎麼不問“嘛” 03/18 20:23
※ 編輯: Emerson158 (118.169.78.176 臺灣), 03/18/2022 20:25:05
Scathach: なのら 03/18 20:25
chister: 蘿莉老太婆真的會用諾甲結尾嗎? 03/18 20:25
kaj1983: 我都ka開頭... 03/18 20:27