→ Y1999: 專業配音跟你平常生活會有差,不習慣很正常 03/24 13:08
推 gaym19: 專業配音跟生活講話本來就有差別 03/24 13:08
→ eva05s: 配音是一回事,當V又是一回事 03/24 13:08
→ Y1999: 就跟播報那種字正腔圓,現實中有人這樣跟我說話,我會想一 03/24 13:09
→ Y1999: 拳A下去 03/24 13:09
推 hermis: 我不習慣春魚箱的聲音就是,除了露洽 03/24 13:09
推 mark10539: 日本人說話跟聲優配音也差很多啊 03/24 13:10
推 mashiroro: 就算她是公司人資你也揍嗎(欸 03/24 13:10
→ PunkGrass: 配音感太重所以狠不專業嗎? 怎樣算專業? 03/24 13:10
→ hermis: 但不是春魚的問題是我自己的問題 03/24 13:10
→ Xavy: 點開影片,我覺得這人咬字都差一點到位令我煩躁 03/24 13:10
→ PunkGrass: 春魚二期那幾隻就沒有這樣了 03/24 13:11
→ hermis: 可以做對比的我推薦Renewlive,Renewlive的聲音我覺得 03/24 13:11
→ hermis: 很有特色,但可能沒春魚那麼標準 03/24 13:11
→ mashiroro: 春魚家的都正音班練過的當然有差,毛毛和阿平會比較生 03/24 13:12
→ mashiroro: 活點但阿平...你懂得(・∀・) 03/24 13:12
推 tom11725: 日本配音也是要講字正腔圓的 03/24 13:15
推 TaiwanFight: 台灣應該還沒有記者背景的台V吧?不然口條跟字正肯定 03/24 13:30
→ TaiwanFight: 會是最頂的 頂多輸主播 03/24 13:30
→ Irenicus: 三色豆汁是什麼惡意嘔嘔嘔嘔嘔嘔 03/24 13:34
推 Bencrie: 台V講話像黃大記者的話會紅嗎? 03/24 13:35
推 Azudebu: 林小姐啊== 03/24 13:37
推 excia: 15中之人橘子都配過多少了當然專業== 03/24 13:45
推 terry12369: 茸茸鼠中文蠻耐聽的。 啊哈 03/24 13:46
推 vig077: 正音班練過導致每個講話模式都一樣 03/24 14:22
→ sundazlas: 日美劇說話也是字正腔圓啊… 不是也很多人出來說過生活 03/24 14:39
→ sundazlas: 根本不可能像動畫那樣說話。 03/24 14:39
推 idareyou: 字正腔圓? 高雄林小姐! 03/24 14:45
→ fghrty: 不是,18樓你說記者字正的是不是沒認真聽過新聞… 03/24 15:09
推 ryo1008: 這一兩年的台V配音感比較少了,多了生活感 03/24 15:35
→ ryo1008: 還有很多日V就他們的標準來說也字正腔圓 03/24 15:36
→ ryo1008: 不過像山田那個就很口語化 03/24 15:36
→ bluejark: 日V還特別有用營業聲線 企業勢更是要特別認真 03/24 18:14
→ bluejark: 很多動畫看很多但真的很少聽日本人普通講話的 03/24 18:16
→ bluejark: 我舉個例子像歐美不喜歡VT的人就說為什麼聲音要這樣 03/24 18:28
→ bluejark: 故意模仿成小女孩聲音好噁心 03/24 18:29
推 lokuyan: 等等看 03/24 22:49
推 RmaLava: 就多數台灣人還不習慣本國配音吧,我自己在開始看台V前 03/25 17:58
→ RmaLava: 也是不太能接受台配,但慢慢有接觸後就越來越習慣,現在 03/25 17:58
→ RmaLava: 甚至沒有春魚那種程度的字正腔圓我還看不下去 03/25 17:58
→ RmaLava: 這種狀況別國也有,我看過某個港V覺得聲音很可愛,所以 03/25 17:58
→ RmaLava: 就在下面留言稱讚,結果有個香港人說他反而聽不習慣 03/25 17:58
→ RmaLava: 題外話SL箱的平平子和祈菈我覺得在配音跟口語間的平衡抓 03/25 18:04
→ RmaLava: 的很好,其他成員不常看先不評論 03/25 18:04