→ PunkGrass: 硬直=後搖 應該是這樣吧 03/24 14:08
→ w3160828: 被打到動不了叫什麼? 被打到躺在地上叫什麼? 03/24 14:13
推 FLAS: 被打也是硬直啊 倒地就倒地 03/24 14:15
不對
日文就沒有這樣的用法,你那是小眾誤用
你看看黑暗靈魂的日文wiki百科:
https://tinyurl.com/2cehuk69
在教到盾反處決這塊,他寫:パリィ後の体勢を崩した敵に密着してR1
他並沒有寫硬直
所以台灣也有人說這是「體崩」,或是「失衡」,或是「打爆軀幹值」
都是比較正確的說法
推 becow01: 本來就從日本來的詞,當然是日文的意思為準 03/24 14:15
推 PunkGrass: 仔細想想後搖的用法好像比較侷限在出招的範圍內 像樓 03/24 14:16
→ PunkGrass: 上講的被打的時候感覺可以用硬直 但我沒看過人說被打 03/24 14:16
→ PunkGrass: 的狀態是後搖 03/24 14:16
→ tinghsi: 今天才知道硬直有包含被打 03/24 14:19
→ vivianqq30: 硬質就角色做出動作後無法輸入指令行動的狀態 出招被 03/24 14:21
→ vivianqq30: 打都可以適用 03/24 14:21
被打失衡不叫硬直,那是台灣少數人誤用了
你搞錯了!
他裡面寫的防衛硬直並不是失衡!!
他是寫:
防衛抵擋攻擊完無法馬上動作,會保持防禦姿勢一段時間
如果在這個硬直期間持續防守對手的攻擊,防守硬直時間將會延長。
這跟失衡、打崩、體崩造成可以處決的跪下是完全不一樣的意思!!!
我查黑暗靈魂的wiki也有提到很多不同的硬直
包含落下硬直等等
但「失衡造成可以處決的跪下」,這個絕對不叫硬直!
※ 編輯: yeary2k (39.10.4.137 臺灣), 03/24/2022 14:37:03
推 yuzukeykusa: 受到攻擊不能動,口語上也有僵直、倒地等講法,可能 03/24 14:40
→ yuzukeykusa: 跟遊戲內實際出現的狀態有關,例如槍反把怪打倒地無 03/24 14:40
→ yuzukeykusa: 法動作的時間 03/24 14:40
推 qd6590: 台灣用法好像把因為某動作 ex被打 吃藥 出招 不能接別的 03/24 17:39
→ qd6590: 指令都叫硬直 03/24 17:39
→ qd6590: 照你說的就是日文過來 台灣人誤用但因為很好懂所以廣流傳 03/24 17:39
推 kakeruto186: 對啦體崩啦,就是體勢架式崩壞露出大破綻,以格鬥遊 03/24 20:38
→ kakeruto186: 戲表示大概guard crush、跪膝這兩個比較相近 03/24 20:42